Bei der Übersetzung von Onlineshops, Websites, Werbematerial und technischer Dokumentation wollen viele im Unternehmen mitreden: Die Auslandsniederlassungen, der Vertrieb und seine Partner, Inhouse-Übersetzer, fremdsprachige Mitarbeiter, die Marketing-Abteilung etc. Das kann nur im Chaos enden! Wirklich? Ganz im Gegenteil! Mit den richtigen… Weiter
Internetmarktplätze wie eBay, Amazon Marketplace oder Rakuten versprechen einen einfachen Einstieg in den internationalen Handel – ganz ohne große Anfangsinvestitionen oder andere Risiken. Wer grenzüberschreitend verkaufen möchte, sich aber noch unsicher ist, kann hier erste Erfahrungen sammeln. Aber Vorsicht: Beim Handel über Marktplätze… Weiter
Die Übersetzung einer dynamischen Webseite oder eines Online-Shops ist mit dem entsprechenden Know-how kein großes Problem: Das System, in dem die Inhalte gespeichert werden (CMS, PIM etc.) muss einmalig an den Übersetzungsdienstleister angebunden werden. Danach bedarf es nur noch weniger Mausklicks, um Übersetzungsprojekte zu starten und Inhalte… Weiter
Das Ziel jeder Internationalisierung ist es, dass das Anwendererlebnis (User Experience) möglich in allen Zielmärkten das gleiche ist. Der erste Schritt hierfür ist natürlich eine professionelle Übersetzung, die die Texte nicht nur Wort für Wort in die Zielsprache überträgt, sondern auch kulturelle Eigenheiten berücksichtigt. Damit ist das Ziel… Weiter
Es ist nicht weiter kompliziert, eine Webseite einmal übersetzen zu lassen. Auch gelegentliche Textänderungen oder inhaltliche Ergänzungen lassen sich ohne großen Aufwand einarbeiten. Kniffelig wird es dann, wenn sich die Inhalte permanent ändern, regelmäßig neue hinzukommen und alte nicht mehr verwendet werden. Mit jeder weiteren Sprache wird es… Weiter
Der E-Commerce wächst und wächst. Aber was sind eigentlich die größten Märkte und die aktuellen Trends? Remarkety hat das in einer ansprechenden Infografik zusammengefasst. Weiter
Was unterscheidet einen guten internationalisierten Shop von einem weniger guten? Unter anderem die Tatsache, dass er seine fremdsprachigen Kunden ernst nimmt. Das zeigt sich vor allem an Inhalten, die optimal auf den Zielmarkt zugeschnitten sind. Und das geht weit über die reine Übersetzung der Artikel- und CMS-Texte hinaus. Weiter
Wer im E-Commerce ausländische Märkte erschließen möchte, muss seinen Onlineshop internationalisieren bzw. lokalisieren. Die meisten denken dabei natürlich zuerst an eine Übersetzung in die jeweilige Landessprache. Doch das ist nur der erste Schritt, um wirklich Fuß im jeweiligen Markt zu fassen. Weiter
Seit geraumer Zeit wird viel über die Chancen berichtet, die der grenzüberschreitende E-Commerce den deutschen Händler bietet. Viele europäische Länder hinken den Entwicklungen im Internethandel hinterher und verfügen nur über wenige eigene Anbieter. Das bietet erfahrenen internationalen Händlern die Möglichkeit, diese Leerstelle zu füllen und… Weiter
Schon immer haben Worte aus anderen Sprachen Einzug in die deutsche Sprache gehalten. Bereits im Mittelalter wurden auf diese Weise lateinische, französische oder jiddische Worte eingedeutscht. Bei den meisten Worten wissen wir heute gar nicht mehr, dass sie ursprünglich fremden Ursprungs waren. Heute werden vor allem englische Worte übernommen… Weiter
Wer im internationalen E-Commerce erfolgreich sein will, setzt auf mehr- oder verschiedensprachige Shops. Idealerweise landet der Kunde gleich in der richtigen Sprachversion, weil er die richtige Adresse eingegeben hat oder korrekt weitergeleitet wurde. Darauf darf man sich aber nicht verlassen. Man sollte dem Kunden deshalb immer die Möglichkeit… Weiter
In Teil 1 und 2 unserer Reihe „Internationalisierung – und dann?“ wurden vor allem die technischen und kulturellen Aspekte beleuchtet, die bei einer Internationalisierung beachtet werden sollten. Im dritten Teil soll es darum gehen, woran Sie schon im Vorfeld denken sollten, um international erfolgreich zu sein. Weiter
Bei mehrsprachigem E-Commerce ist die passende Kundenansprache Trumpf. Oberflächliche Sprachkenntnisse reichen in der Regel nicht aus, es muss schon ein Muttersprachler sein. Genug eigene Mitarbeiter für jedes Land einzustellen wird bei begrenzten Budgets sehr schwer. Und: was bringen eigene Länderteams denn vor allem sprachlich für den Onlineshop? Weiter
Im ersten Teil unserer Reihe ging es darum, was Sie beim Shoplayout und bei Ladezeiten und Performance beachten sollten, damit Ihr Onlineauftritt auch international erfolgreich ist. In diesem Teil wollen wir die kulturellen Unterschiede im E-Commerce näher beleuchten und erklären, wie Sie sich dieses Wissen bei der Internationalisierung zunutze… Weiter
Wenn Sie mit Ihrem Onlineshop international erfolgreich sein wollen, ist der wichtigste Punkt natürlich, den eigenen Onlineshop möglichst perfekt zu internationalisieren. Wenn Sie aus der Masse herausstechen wollen, ist die Arbeit mit einer professionellen Übersetzung allerdings nicht getan. In unserer Reihe Internationalisierung – und dann?… Weiter
Sie haben einen Onlineshop und möchten ins europäische Ausland expandieren? In diesem Artikel stellen wir die E-Commerce-Märkte in Europa vor und geben Tipps, in welchen Ländern eine Expansion sinnvoll sein kann. Weiter
Das Translation Memory ist zentraler Bestandteil der softwareunterstützten Übersetzung und aus dem modernen Übersetzungs-Workflow nicht mehr wegzudenken. Im Grunde handelt es sich beim Translation Memory (auch „Übersetzungsspeicher“ oder „Übersetzungsarchiv“ genannt) um eine Datenbank, in der alle Texte eines Projekts oder… Weiter
In der Weihnachtssaison 2013 haben deutsche eBay-Händler Waren im Wert von rund 140 Millionen Euro ins Ausland verkauft. Auch in diesem Jahr rechnet eBay wieder mit steigenden Verkaufszahlen im CBC (Cross Border Commerce) und sagt für die Weihnachtszeit erneut Exporte in Rekordhöhe voraus. Weiter
Fittkau & Maaß Consulting haben im Auftrag von PayPal das grenzüberschreitende Einkaufsverhalten der Deutschen untersucht. Wir widmen uns der Studie und beschäftigen uns mit grenzüberschreitenden Bezahlverfahren. Weiter
Seit seiner Gründung im Jahr 2006 hat der Bergsport- und Outdoorausrüster Bergfreunde.de eine beeindruckende Entwicklung durchgemacht. Schon seit einiger Zeit setzen die Begrfreunde dabei auch auf internationale Märkte und betreiben in England und den Niederlanden erfolgreiche Shops. Um im Ausland weitere Märkte zu erschließen, wurde der Webshop… Weiter
Die Vorstellung klingt reizvoll: Man muss nur den bestehenden Onlineshop in weitere Sprachen übersetzen lassen und kann die Verkäufe dank internationaler Märkte blitzschnell vervielfachen. Tatsächlich gibt es im internationalen Handel viele Fallstricke, die man im Vorfeld kennen sollte, um teure Fehlentscheidungen zu vermeiden. Die wichtigsten… Weiter
Der Online-Marktplatz Rakuten führt jedes Jahr eine internationale Studie zu Shopping-Gewohnheiten durch und veröffentlicht die Ergebnisse im „Rakuten E-Commerce Index“. Im letzten Jahr ging es dabei vor allem um die Tageszeiten, in denen verstärkt online eingekauft wird. Die Studie führte einige interessante Ergebnisse zutage. Weiter
Eine auf dem Open-Source-Content-Management-System Typo3 basierende Website zu übersetzen, ist relativ unkompliziert. Dennoch gibt es einige grundlegende Dinge zu beachten. Ziel ist es, alle Texte der Webseite zu erfassen, um sie dem Übersetzungsbüro für eine professionelle Analyse zuschicken zu können. Das beinhaltet auch Inhalte, die für den… Weiter
In den ersten beiden Teilen unserer Reihe „SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops“ haben Sie bereits erfahren, wie mehrsprachige Seiten aufgebaut werden sollten, was für Probleme bei der Sprachauswahl lauern und wo sich überall SEO-relevante Inhalte verstecken, die man bei der Übersetzung gerne vergisst. In Teil 3 geht es um… Weiter
Im ersten Teil unserer Reihe „SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops“ haben wir gezeigt, wie mehrsprachige Seiten strukturiert werden können und was bei der Sprachenauswahl beachtet werden sollte. In diesem Teil soll es um die Frage gehen, wie Sprachen dargestellt werden, wie man sie für Suchmaschinen kennzeichnen sollte und… Weiter