fbpx

Willkommen zum Eurotext Blog

66 Beiträge

WPTranslationDay 3 is here!

WPTranslationDay 3 is a 24-hour global event dedicated to the translation of the WordPress ecosystem (core, themes, plugins). It’s a unique and innovative event, a cool mix of digital and physical: the international community of the WP Polyglots will meet at the same time locally and digitally for a 24-hour translating marathon that will provide… Weiter
mehrsprachige Kitas

Bilinguale Kindergärten – ein neuer Trend?

Zweisprachige Kindergärten und sogar -krippen sind keine neue Einrichtung. Allerdings ist es noch relativ neu, dass diese Kindertagesstätten auch von Kindern besucht werden, die zu Hause nur Deutsch sprechen. Die Zahl der bilingualen Kitas in Deutschland hat sich in den letzten zehn Jahren verdreifacht – das spricht für eine steigende… Weiter
Kontext
Wussten Sie schon …?

Wussten Sie schon… warum der Kontext beim Übersetzen so wichtig ist?

Häufig sind es nicht große, offensichtliche Übersetzungsfehler, die im Nachhinein für Ärger sorgen. Sondern kleine Ungenauigkeiten, die nur für einen minimalen Bedeutungsunterschied zwischen Ausgangstext und Übersetzung sorgen. Begriffe, die eigentlich korrekt, in dem konkreten Zusammenhang aber eben doch nicht richtig sind. Um solche Fehler zu… Weiter

Join Global WordPress Translation Day 2016!

The Global WordPress Translation Day is a one-day contributor initiative of the WordPress Polyglots team, dedicated to support new people who would like to translate WordPress into one of the 160 languages WordPress is available in. The Global WordPress Translation Day will take place on Sunday, April 24th, starting at 0:00 UTC and will go on for… Weiter

Professionelle Übersetzung von Sprachpaketen

Content-Management-Systeme für Websites und Shopsysteme für Onlineshops verwenden eine einfache Methode aus der Softwareentwicklung, um sog. Framework-Texte oder User Interface Texte zu verwalten. Hierbei werden die Texte in Strings innerhalb von Datenbank-Tabellen oder sogar in Dateien (zum Beispiel im PHP Format oder als Javaproperties)… Weiter
Englisch
Sprache

Englisch und seine Varianten

Dass es zwischen dem britischen und dem (US-)amerikanischen Englisch Unterschiede gibt, werden die meisten wissen. Doch Englisch ist nicht nur auf den britischen Inseln und den USA offizielle Landessprache, sondern auch in Kanada, Australien und Neuseeland, Pakistan und Indien, Südafrika und vielen anderen afrikanischen Staaten, in Teilen der… Weiter
Datenbank
Wussten Sie schon …?

Wussten Sie schon… welche Möglichkeiten Translation Memorys bieten?

Das Translation Memory ist zentraler Bestandteil der softwareunterstützten Übersetzung und aus dem modernen Übersetzungs-Workflow nicht mehr wegzudenken. Im Grunde handelt es sich beim Translation Memory (auch „Übersetzungsspeicher“ oder „Übersetzungsarchiv“ genannt) um eine Datenbank, in der alle Texte eines Projekts oder… Weiter