Wenn es um eine erfolgreiche Internationalisierung Ihres Unternehmens geht, sind Marktstudien und Prozessoptimierungen natürlich relevant, doch nicht nur. Mindestens genauso wichtig sind professionelle Übersetzungen Ihres Contents. Denn die Online-Inhalte müssen an die Bedürfnisse der potenziellen Kunden angepasst werden. Weiter
Endlich! Das erste offizielle WordCamp in Würzburg. In den Räumen der Uni Würzburg am Hubland trafen sich am Samstag dem 22.09.2018 etwa 150 begeisterte Menschen aus der WordPress-Community. Das Einzugsgebiet war relativ groß: Die Teilnehmer kamen nicht nur aus Passau, Nürnberg und Frankfurt sondern sogar aus Berlin, Leipzig, Hamburg oder der… Weiter
Im Frühsommer jagt ein Event das andere: Ende Mai standen für uns gleichzeitig der E-Channels Day in München und die Meet Magento in Leipzig auf dem Programm. Beide Veranstaltungen waren ausgesprochen spannend und haben viele neue Erkenntnisse und Kontakte gebracht. Weiter
Immer wieder kommt es vor, dass uns Kunden fragen, wie eigentlich die Wörteranzahl berechnet wird, die auch die Grundlage für Angebote und Rechnungen bildet. Häufig haben diese Kunden selbst nachgerechnet und sind zu abweichenden Ergebnissen gekommen. Warum? Wir bringen ein wenig Licht in dieses komplexe Thema. Weiter
Nachdem wir letzte Woche auf das E-Commerce-Jahr 2016 zurückgeschaut haben, wollen wir in dieser Woche einen Ausblick auf das Jahr 2017 wagen. Was wird im E-Commerce wichtig werden? Welche Trends werden sich fortsetzen? Weiter
Auch in diesem Jahr möchten wir wieder einen Blick auf das vergangene Jahr richten. Was hat sich 2016 im E-Commerce getan? Und wie passen die Entwicklungen mit unserer Prognose zusammen? Weiter
Am 24.11.2016 fand in Freiburg der OXID Partnertag 2016 statt. Die Highlights umfassten die Vorstellung von OXID eShop 6.0 sowie Updates zur strategischen Ausrichtung von OXID eSales. Weiter
Viele Kunden haben bereits eigene Übersetzer im Unternehmen und ausländische Niederlassungen und wollen diese Mitarbeiter natürlich auch in den Übersetzungs-Workflow einbinden. Doch wie? Mit einfachen Bordmitteln? Oder leistet man sich eine eigene, moderne und kostenintensive Serverlandschaft hierfür? Wie ist es mit dem Know-how, das sich… Weiter
Nachdem wir schon einige europäische E-Commerce-Märkte betrachtet haben (Niederlande, Polen, Spanien, Österreich & Schweiz, Frankreich), wollen wir uns diesmal Italien und den dortigen E-Commerce anschauen. Weiter
Im Rahmen der Olympischen Spiele 2016 in Rio de Janeiro hat die Bauerfeind AG, Hersteller medizinischer Hilfsmittel, die Athleten aller Nationalitäten mit ihren Produkten und Dienstleistungen unterstützt. Eurotext kümmerte sich dabei um die Übersetzung der täglichen Blogartikel und Pressemitteilungen, die in diesem Zusammenhang veröffentlicht… Weiter
Ohne Suchmaschinenoptimierung (SEO) geht gar nichts. Wer gefunden werden möchte, muss einigen Aufwand betreiben, um in den Suchergebnissen weit vorne zu landen. Umso ärgerlicher, wenn man in anderen Ländern und Sprachen bei Null anfangen muss. Richtig ärgerlich wird es aber, wenn man dabei Fehler macht und damit noch mehr Schaden anrichtet. Wir… Weiter
Häufig sind es nicht große, offensichtliche Übersetzungsfehler, die im Nachhinein für Ärger sorgen. Sondern kleine Ungenauigkeiten, die nur für einen minimalen Bedeutungsunterschied zwischen Ausgangstext und Übersetzung sorgen. Begriffe, die eigentlich korrekt, in dem konkreten Zusammenhang aber eben doch nicht richtig sind. Um solche Fehler zu… Weiter
ENGLISH VERSION The Eurotext academy program offers prospective specialist translators and career changers the opportunity to gain insight into the world of professional translation, while gathering extensive practical experience as a translator. Since its launch almost two and a half years ago, the project has become more and more succesfull. And… Weiter
Das Eurotext academy Programm bietet angehenden Fachübersetzern und Quereinsteigern die Möglichkeit, Einblicke in die zukünftige Arbeit zu erlangen und dabei umfassende praktische Erfahrung zu sammeln. Nach fast zweieinhalb Jahren erweist sich das Programm als voller Erfolg. Für die Zukunft haben sich die Verantwortlichen trotzdem viel vorgenommen. Weiter
Auf WordPress Meetups treffen sich Menschen, um in lockerer Atmosphäre über ihre Erfahrungen mit WordPress zu sprechen und von den Erfahrungen anderer zu profitieren. Entwickler/innen, Gestalter/innen, Blogger/innen – egal ob blutiger Anfänger oder gestandener Profi, jeder ist willkommen. Weiter
GASTBEITRAG Mit dem VSBG wird das europapolitische Ziel verfolgt, Streitigkeiten im Online-Handel (z.B. Ware angeblich nicht angekommen oder defekt) schnell, außergerichtlich und für den Verbraucher kostengünstig beizulegen. Die Teilnahme an dem Schlichtungsverfahren ist für den Händler und für den Verbraucher freiwillig. Weiter
Manchmal muss es bei einem Übersetzungsprojekt ganz besonders schnell gehen. Dann ist es gut zu wissen, wie es sich beschleunigen lässt, ohne Abstriche bei der Qualität zu machen. Dabei können sowohl der Übersetzungsdienstleister als auch der Kunde Ihren Teil dazu beitragen, dass keine Zeit verloren geht. Weiter
Am 14. November findet das WordCamp Berlin in der SRH Hochschule Berlin statt. Bei diesem Treffen der deutschen WordPress Community geht es um die neuesten Trends rund um WordPress – Plugins, Themes etc. Auch Eurotext wird mit Inpsyde vor Ort sein, um über die Entwicklung des Eurotext translationMANAGERs für WordPress und WooCommerce zu… Weiter
Die Texte aus Onlineshops und von Webseiten kann man üblicherweise auf zwei Wegen für die Übersetzung erfassen: Manuell (per Copy & Paste) direkt aus dem Front- oder Backend. Oder man exportiert die Inhalte aus der Datenbank und sucht dort nach den Ausgangstexten. Beide Methoden sind sehr arbeitsintensiv und obendrein sehr fehleranfällig.… Weiter
Vom 10. bis 12. Februar 2015 stellen wir auf der TradeWorld in Stuttgart unsere Produkte vor und zeigen Ihnen, wie einfach die Internationalisierung von Onlineshops und Webseiten sein kann. Sie finden uns an unserem Stand 5c31 in Halle 5. Termin vereinbaren: translationMANAGER@eurotext.de Weiter
Seit seiner Gründung im Jahr 2006 hat der Bergsport- und Outdoorausrüster Bergfreunde.de eine beeindruckende Entwicklung durchgemacht. Schon seit einiger Zeit setzen die Begrfreunde dabei auch auf internationale Märkte und betreiben in England und den Niederlanden erfolgreiche Shops. Um im Ausland weitere Märkte zu erschließen, wurde der Webshop… Weiter