Philipp Seltsam is a consultant for new clients at Eurotext AG. He works closely with project management to find the right services and service levels to match client requirements and offers advice for translation-optimized workflows and formats – the perfect start for a successful partnership.
How much are translations?
Our prices adapt optimally to the needs of our clients. That is why we need the source texts or some sample data to create a personalized quote – only then can the cost-saving potential of our translation technologies be fully utilized. You will receive a transparent quote to match your exact requirements as soon as we have analyzed the data.
What aspects are considered for quote creation?
Every quote is based on an exact analysis of the texts and the client: Repetitions within the texts, text type & specialist area, target groups & style. Other aspects for consideration are, of course, client deadlines, possible add-on services and the service level. The result is a quote that will be matched exactly to you and your requirements.
Eurotext – a Reliable Partner
We want to create a reliable and lasting partnership at eye-level with our clients. That is why we guarantee essential aspects like service and linguistic quality, price stability, transparency, privacy, ownership rights and more. All that is specified in a framework contract at the start of our collaboration.
Prices & Projects
Here you will find some sample calculations for past projects. The average per-word prices depend on a variety of factors: Source and target language, text type, data format & structure, system solution, quality requirement & service levels, volume, etc. We will be happy to create a tailor-made quote for you!