Vertalingen voor de e-commerce

Alles voor de wereldwijde handel via het internet

Als aanvulling op professionele vertalingen biedt Eurotext tal van producten en diensten die volledig zijn toegesneden op de e-commerce. Het gaat hierbij om oplossingen voor uiteenlopende branches en technologieën.

We bieden plug-ins voor diverse shop- en contentmanagementsystemen. We geven u ook advies als het gaat om het creëren van efficiënte vertaalworkflows. Uiteraard leveren we altijd kwalitatief hoogwaardige vertalingen in meer dan 50 talen voor een eerlijke prijs. Indien gewenst inclusief meertalige zoekmachineoptimalisatie en internationaal UX testing.

 

Workflow

Plug-ins voor ieder systeem

Eurotext biedt kant-en-klare plug-ins en modules voor de gangbare systemen: OXIDMagentoShopwareWordPress … Maar ook individueel aangepaste software volledig in eigen huis ontwikkelde software kan eenvoudig aan het vertaalportaal van Eurotext worden gekoppeld.

Daarvoor staat onder andere een REST API ter beschikking. De voordelen spreken voor zich: Of het nu om uw e-commerce-webpagina’s of webwinkels gaat, u kunt alle teksten eenvoudig selecteren, beveiligd versturen en na afloop van het vertaalproces met slechts een paar clicks weer importeren. Zo eenvoudig kan lokalisering zijn!

Advies en optimalisatie van workflows

Bent u nog maar net van start gegaan met de internationalisering van uw bedrijf of heeft u behoefte aan het stroomlijnen van bestaande vertaalworkflows? Wij adviseren u graag en helpen u zowel bij het opbouwen van efficiënte structuren, als bij het verbeteren van bestaande processen. Of het nu gaat om het kiezen van de juiste tools, geïntegreerde goedkeuringsprocessen, of dat u eigen hulpmiddelen aan onze systemen wilt koppelen – samen vinden we de perfecte e-commerce-oplossing!

Meertalige zoekmachineoptimalisatie (SEO)

Naast het feit dat we vertalingen door moedertaalsprekers aanbieden, hebben we speciaal voor de e-commerce allerlei aanvullende diensten in petto: Om een voorbeeld te noemen: we vertalen indien gewenst ook uw SEO-teksten of formuleren na een omvangrijke keywordanalyse geheel nieuwe, op de doelmarkt afgestemde paginatitels en meta descriptions.

Internationale user experience (UX)

Onze vertalers testen uw webpagina en webwinkel met betrekking tot gebruiksvriendelijkheid en user experience. Daarbij houden we niet alleen rekening met de teksten en gebruikersinterfaces maar controleren ook alles wat daarmee samenhangt op hun geschiktheid voor de doelmarkt, zoals bijv. verzendopties en betaalmethodes.

Wilt u meer weten over specialistische vertalingen?

Bij het vertalen van specialistische teksten moet rekening worden gehouden met verschillende aspecten om topkwaliteit te kunnen leveren. Daarbij kunnen de eisen aan de vertalers en de vertaling afhankelijk van het betreffende vakgebied, de doelgroep, het medium, formaat en andere factoren variëren. Wij laten u zien wat de uitdagingen zijn, waar eventuele problemen op de loer liggen en hoe deze kunnen worden opgelost.

Meer informatie