Internationale zoekmachineoptimalisatie

Wereldwijd gevonden worden

Internationale SEO/SEA

Bij de internationalisering van SEO-/SEA-teksten is alleen een foutloze vertaling niet genoeg. Keywords moeten worden geplaatst en consequent worden gebruikt om een optimale reikwijdte te genereren. Denk aan de maximale tekenaantallen, zodat meta descriptions niet midden in een zin worden afgebroken. En ook bij de formulering gelden andere maatstaven dan bij de vertaling van andere tekstsoorten. Onze goed opgeleide taalexperts houden bij de aanpassing van uw Nederlandse SEO-teksten daarom niet alleen rekening met deze punten, maar ook met de beoogde doelgroep van de vertaling.

Met de hulp van speciaal opgeleide professionele vertalers zorgen we ervoor dat uw SEO-inspanningen ook in andere talen vruchten afwerpen.

Onze SEO- en taaldiensten zijn gecertificeerd conform DIN EN ISO 9001:2015.

Keywords zoeken in de doelmarkt

Bij keywords is het vaak belangrijk om zo algemeen mogelijk maar ook zo specifiek als nodig te formuleren. Het gaat dus om een zeer precies evenwicht. Dit kan bij een vertaling al snel verloren gaan. Daarom testen we uw keywords in de doeltaal op reikwijdte en zoeken indien nodig naar betere alternatieven.

Categorietuning

Maar niet alleen keywords moeten nauwkeurig worden vertaald en gecontroleerd, ook andere belangrijke teksten van uw webwinkel zijn doorslaggevend voor succes: categorietitels en de bijbehorende beschrijvingen zorgen ervoor dat de klant snel vindt wat hij zoekt. Als deze termen niet optimaal zijn geformuleerd, verliest de klant het overzicht en daarmee ook de belangstelling in uw webwinkel. Wij controleren daarom indien gewenst uw productgroepen en categoriebeschrijvingen en onderzoeken welke termen in de doelmarkt gebruikelijk zijn.