Peter Seltsam, fondatore e direttore della Eurotext AG e della Plunet GmbH, può vantare, grazie a ben 30 anni di esperienza, una conoscenza perfetta del business della traduzione. È specialista nella gestione e nell’automazione di processo dei progetti di traduzione multilingue e fornisce inoltre supporto ai clienti internazionali nell’ottimizzazione della qualità, della velocità e dei costi.
Il vostro team di progetto: personalizzato e competente
Da noi, l’assistenza al cliente ha la priorità assoluta. Il vostro team di progetto Eurotext personale gestisce l’intero processo di traduzione in modo responsabile, flessibile ed efficiente. Per ogni lingua, il nostro project management mette a disposizione un team di traduttori con incarichi e gerarchie ben definiti. Nel costituirlo, i nostri project manager valutano le competenze dei linguisti selezionati, distinguendo i vari tipi di testo, gli orientamenti stilistici, i settori e le categorie di prodotti.
Il numero dei linguisti selezionati può variare a piacere e dipende dal volume del progetto e dalle scadenze richieste dai nostri clienti.
Durante questa fase, il team di progetto controlla e coordina costantemente la collaborazione tra i vari traduttori, supportandoli in caso di domande o problemi. I team di progetto vengono a loro volta assistiti dai nostri senior, i Language Engineer e gli esperti dei servizi IT.
I vostri vantaggi:
Consulenza completa grazie a un team di progetto Eurotext adatto alle vostre esigenze, con referente personale
Elevata qualità in ogni fase del progetto, grazie a un controllo qualità continuo, a processi di verifica automatici e a guide di stile specifiche per ogni cliente
Riduzione dei costi grazie a una modernissima tecnologia di memoria di traduzione e processi efficaci
Se necessario, consegna urgente dei testi tradotti, grazie a team nazionali appositamente potenziati
Competenze consolidate per quanto riguarda la gestione della terminologia, la ricerca dello stile e il tipo di linguaggio mirato al gruppo target
Gestione dei team nazionali a livello mondiale tramite referente in loco
I vostri team nazionali: personalizzati e flessibili
Ogni progetto viene preso in carico da team nazionali di esperti. In base al tipo di progetto, questi si compongono di traduttori, linguisti SEO, copywriter, specialisti della garanzia qualità, linguisti esperti dell’IA, revisori specializzati, traduttori lead e perfino collaboratori dei clienti stessi.
I nostri team nazionali vengono costituiti su misura, tenendo conto di vari aspetti come le lingue richieste, le aree di specializzazione, le tipologie di testo e i gruppi target dei progetti dei nostri clienti.
Le competenze linguistiche, tecniche e collaborative dei nostri linguisti selezionati vengono inoltre valutate costantemente nel corso di tutta la durata del progetto. Queste, infatti, devono essere comprovate a ogni audit ISO.
Grazie al nostro ambiente di traduzione basato su server, possiamo lavorare con team di linguisti flessibili e adattabili in base al volume del progetto, alle scadenze e alle lingue di arrivo richieste. I traduttori lead giocano un ruolo molto importante nella coordinazione tra stile, terminologia e coerenza linguistica e costituiscono l’interfaccia tra i linguisti e il project management.