fbpx

Tariffe e offerte per i vostri progetti di traduzione

 

 

Philipp Seltsam
La soddisfazione dei clienti e l’ottimizzazione della qualità, dei flussi di lavoro e dei costi hanno per Eurotext la priorità assoluta. Provare per credere! Contattateci! Non vediamo l’ora di conoscervi.

 

Philipp Seltsam è responsabile dell’accoglienza e dell’assistenza dei nuovi clienti della Eurotext AG. Insieme al project management, si occupa di trovare i servizi e i livelli di supporto più adatti alle loro esigenze e offre consulenza riguardo ai flussi di lavoro e ai formati ottimizzati per la traduzione. Il punto di partenza ideale per una collaborazione di successo.

Qual è il costo di una traduzione professionale?

I nostri prezzi e servizi sono adattati in maniera ottimale alle esigenze individuali di ogni cliente. Ecco perché per elaborare un preventivo abbiamo bisogno dei testi di partenza o di testi esemplificativi: solo in questo modo siamo infatti in grado di valutare il potenziale di risparmio sui costi consentito dalle nostre tecnologie di traduzione. Una volta analizzati i dati, vi invieremo immediatamente un’offerta trasparente. Agli esempi di preventivo.

Cosa si deve tenere presente quando si elabora un preventivo?

Per elaborare un preventivo, ci basiamo sull’analisi precisa dei testi e del cliente e consideriamo ad esempio le ripetizioni all’interno del documento, le tipologie di testo, l’area di specializzazione, il gruppo target nonché lo stile del testo. Naturalmente, anche le scadenze del cliente e gli eventuali servizi aggiuntivi hanno la loro importanza. Solo in questo modo possiamo proporre un’offerta completamente su misura e in grado di soddisfare tutte le vostre esigenze.

Eurotext: un partner affidabile

Il nostro obiettivo è instaurare con i nostri partner una collaborazione affidabile e duratura. Per questo motivo garantiamo il rispetto di aspetti fondamentali, tra cui la qualità del servizio e della resa linguistica, la stabilità dei prezzi, la trasparenza, la protezione dei dati personali, i diritti di proprietà e molto altro ancora. Tutti questi punti vengono riportati e trattati all’interno di un contratto che stipuliamo all’inizio di ogni collaborazione con i nostri clienti.

Tariffe e progetti

Qui troverà alcuni esempi di prezzo applicati a progetti di cui ci siamo già occupati. Le tariffe medie a parola variano in base a diversi fattori: lingua di partenza e lingua di arrivo, tipologie di testo, formato e struttura dei dati, soluzione di sistema, standard di qualità, livelli di servizio, volumi, ecc. Ovviamente saremo lieti di proporvi un’offerta completamente su misura!

Clienti industriali

Lingue | Mercati
32 lingue | Europa, Asia, America del Nord

Tipologie di testo
Comunicazione aziendale, descrizioni di prodotti, documentazione tecnica

Formati
InDesign, XML, MS Office

Flusso di lavoro
Portale di traduzione 24/7 e easyCONNECTOR

Tariffa media a parola
0,06 – 0,08 euro

Clienti IT

Lingue | Mercati
9 lingue | Europa

Tipologie di testo
Testi/comandi per software, guide

Formati
JSON, *.Properties, XML

Flusso di lavoro
portale di traduzione 24/7 e API

Tariffa media a parola
0,14 – 0,16 euro

Clienti e-commerce

Lingue | Mercati
3 lingue | Europa centrale e orientale

Tipologie di testo
Descrizioni di prodotti, testi SEO, comandi di software

Formati
JSON, XLF, CSV, Word

Flusso di lavoro
translationMANAGER, portale di traduzione 24/7 e API

Tariffa media a parola
0,06 – 0,09 euro

Richiedete subito un preventivo!

Siete alla ricerca di un partner professionale e affidabile, in grado di supportarvi nelle traduzioni e nei progetti di internazionalizzazione, nonché di offrirvi una consulenza competente? Allora richiedete subito un preventivo! Vi ricontatteremo immediatamente.

Contatti