Hotline: +49 (0) 931 354 050 info@eurotext.de
Deutsch Deutsch

Übersetzungen für den E-Commerce

Alles für den internationalen Onlinehandel

Neben klassischen Übersetzungen für die Industrie bietet Eurotext eine Vielzahl von Produkten und Dienstleistungen, die speziell auf den Bereich E-Commerce zugeschnitten sind. Dazu gehören Lösungen für alle Bereiche: Wir bieten Plugins für viele Shop- und Content Management Systeme, Beratung bei der Einrichtung effizienter Übersetzungs-Workflows, hochwertige Übersetzungen zu fairen Preisen, mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung und internationales UX-Testing.

Plugins für jedes System

Eurotext bietet fertige Plugins und Modullösungen für viele verbreitete Systeme: OXID, Magento, Shopware, WordPress

Systeme

Aber auch individuell angepasste Software oder komplette Eigenentwicklungen können einfach an das Eurotext Übersetzungsportal angebunden werden. Dazu steht unter anderem eine REST API zur Verfügung. Die Vorteile liegen auf der Hand: Egal ob Webseite oder Onlineshop – die Texte können einfach ausgewählt, sicher übermittelt und nach der Übersetzung wieder mit wenigen Klicks importiert werden.

Eurotext AG Übersetzungsprozess Grafik

 

Beratung und Workflow-Optimierung

Sie beginnen gerade erst mit der Internationalisierung oder sehen bei Ihren Übersetzungsworkflows noch Optimierungsbedarf?

Wir beraten Sie gerne umfassend und helfen Ihnen dabei, effiziente Strukturen aufzubauen und Abläufe zu verbessern. Egal ob es um die Auswahl der richtigen Tools geht, um Freigabeprozesse oder die Einbindung firmeneigener Ressourcen – wir finden gemeinsam die beste Lösung!

Freigabeworkflow

Internationales SEO und UX

Neben der reinen Übersetzung bieten wir verschiedene Services rund um den E-Commerce: Wir übersetzen Ihre SEO-Texte oder erstellen nach einer umfassenden Keywordanalyse komplett neue, auf den Zielmarkt zugeschnittene Seitentitel und Meta-Descriptions.

Wir testen Ihre Webseite oder Ihren Onlineshop in Bezug auf Nutzerfreundlichkeit und User-Experience. Dabei berücksichtigen wir nicht nur die Texte und Benutzeroberflächen, sondern prüfen auch das „Drumherum“ wie Versandoptionen und Zahlungsmethoden auf ihre Eignung für den Zielmarkt. Auf Wunsch lassen wir Testkäufe durch unsere muttersprachlichen Fachübersetzer durchführen, um den gesamten Kaufprozess zu analysieren. Sie erhalten einen ausführlichen Prüfbericht, in dem alle Probleme detailliert beschrieben und mit konkreten Verbesserungsvorschlägen versehen sind.