fbpx

Internationale Suchmaschinenoptimierung

Weltweit gefunden werden

Internationales SEO/SEA

Bei der Internationalisierung von SEO-/SEA-Texten kommt es nicht nur auf eine sprachlich korrekte Übersetzung an. Keywords müssen platziert und einheitlich verwendet werden, um die optimale Reichweite zu generieren. Zeichenbegrenzungen müssen berücksichtigt werden, damit Meta Descriptions nicht mitten im Satz abgeschnitten werden. Und auch bei der Formulierung gelten andere Maßstäbe als bei der Übersetzung anderer Textsorten. Unsere geschulten Linguisten adaptieren Ihre deutschen SEO-Texte deshalb anhand all dieser Vorgaben und übertragen Sie zielgruppengerecht in die Sprache des Ziellandes.

Dank speziell geschulter Fachübersetzer sorgen wir dafür, dass Ihre SEO-Bemühungen auch in anderen Sprachen Früchte tragen.

Unsere SEO- und Sprachenservices sind zertifiziert gemäß DIN EN ISO 9001:2015.

Keyword-Recherche im Zielmarkt

Bei Keywords geht es häufig darum, so allgemein wie möglich aber so speziell wie nötig zu formulieren. Das Ergebnis dieser Gratwanderung kann bei einer Übersetzung schnell verlorengehen. Deshalb prüfen wir Ihre Keywords in der Zielsprache auf ihre Reichweite und recherchieren bei Bedarf bessere Alternativen.

Kategorietuning

Aber nicht nur Keywords sollten aufmerksam übersetzt und geprüft werden, auch andere zentrale Texte Ihres Onlineshops sind entscheidend für den Erfolg: Kategorie-Titel und die dazugehörigen Beschreibungstexte sorgen dafür, dass sich der Kunde schnell zurechtfindet. Sind diese Begriffe nicht optimal formuliert, verliert der Kunde den Überblick und damit auch das Interesse an Ihrem Shop. Wir checken deshalb bei Bedarf Ihre Warengruppen und Kategoriebeschreibungen und vergleichen, welche Begriffe im Zielmarkt üblich sind.