fbpx

E-commerce i umiędzynarodowienie

Wszystko do międzynarodowego handlu elektronicznego

Wymagania sprzedawców detalicznych i firm prowadzących handel internetowy czasami znacznie różnią się od wymagań klasycznych producentów i firm przemysłowych. Dlatego Eurotext oferuje wiele produktów i usług, które są dostosowane specjalnie do branży handlu elektronicznego.
W sklepie internetowym kluczowy jest czynnik czasu i wydajność treści. W skrajnych przypadkach trzeba przetłumaczyć na wiele języków bardzo duże ilości, czasem krótkotrwałych tekstów – jest to wyzwanie techniczne i ekonomiczne. Właśnie w tym miejscu wspieramy naszych klientów technologią, rodzimymi ekspertami i indywidualnym doradztwem.

 

 

Cykl pracy Eurotext

 

Lokalizacja systemów sklepowych

Niezależnie od tego, czy będzie to Shopify, Shopware, OXID, Spryker, Adobe Commerce czy aplikacja własna – wysokiej jakości lokalizacja oprogramowania sklepu to ważny krok w kierunku zaufania klientów i optymalizacji konwersji.
Eurotext oferuje szereg gotowych wtyczek i rozwiązań deweloperskich dla szeroko stosowanych systemów sklepowych lub indywidualne połączenie z cyklami życia własnych aplikacji w celu aktualizacji i optymalizacji oprogramowania sklepu.

Teksty produktowe dla sklepów internetowych, platform, portali i rynków

5000 produktów każdego dnia w wielu językach i dostawa w ciągu 24 godzin? Żaden problem.  Dzięki indywidualnemu doradztwu, niezawodnym procesom technicznym i Translation API nasi klienci mają dostęp do starannie dobranych zespołów krajowych do dużych i małych projektów. Państwa zespół projektowy w Eurotext dba o to, aby wszystko przebiegało sprawnie, oraz aby nie musieli się Państwo martwić o jakość i terminy realizacji. 
Połączenie rodzimych ekspertów w dziedzinie tłumaczeń, nowoczesnej technologii tłumaczeniowych i integracji SI gwarantuje, że jakość i cena są optymalnie dopasowane do produktu i marki.  

Doradztwo i optymalizacja cyklu pracy

Zaczynają Państwo dopiero proces umiędzynarodowienia lub dostrzegają w swoich procesach tłumaczeniowych potrzebę optymalizacji? Chętnie zapewnimy Państwu kompleksowe doradztwo i pomożemy stworzyć efektywne struktury oraz ulepszyć procesy. Niezależnie od tego, czy będzie to wybór odpowiednich narzędzi, zintegrowane procesy udostępniania, czy też integracja własnych zasobów firmowych – wspólnie znajdziemy najlepsze rozwiązania dla Państwa firmy!  

Wielojęzyczna optymalizacja dla wyszukiwarek internetowych (SEO)

Obok samego tłumaczenia wykonywanego przez native speakerów oferujemy różne usługi związane z handlem elektronicznym: Przetłumaczymy Państwa teksty SEO lub po dokonaniu dogłębnej analizy słów kluczowych stworzymy nowe, idealnie dopasowane do rynku docelowego tytuły i opisy (meta-descriptions) stron.

Międzynarodowe doświadczenia użytkownika (User Experience, UX)

Testujemy Państwa stronę lub sklep internetowy pod kątem przyjazności dla użytkownika i doświadczeń użytkownika. Bierzemy przy tym pod uwagę nie tylko teksty i interfejsy użytkownika, ale również sprawdzamy całe „otoczenie”, jak np. opcje wysyłki i metody płatności, oceniając ich przydatność dla konkretnego rynku docelowego.

Podczas tłumaczenia fachowych tekstów trzeba uwzględnić wiele czynników, aby końcowy rezultat miał odpowiednią jakość. Wymagania stawiane wobec tłumaczy i tłumaczeń zależą przy tym od obszaru kompetencji, grupy docelowej, do której skierowane są teksty, poszczególnych mediów i formatów oraz innych czynników. Wskażemy Państwu wyzwania i ewentualne problemy, jakie się z tym wiążą oraz wyjaśnimy, jak można sobie z nimi poradzić.

Więcej informacji