{"id":877,"date":"2014-06-16T13:50:54","date_gmt":"2014-06-16T11:50:54","guid":{"rendered":"http:\/\/www.eurotext-ecommerce.com\/?p=877"},"modified":"2024-10-07T10:19:46","modified_gmt":"2024-10-07T08:19:46","slug":"seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/","title":{"rendered":"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops – Teil 1"},"content":{"rendered":"

Suchmaschinenoptimierung<\/strong> oder kurz SEO (Search Engine Optimisation<\/strong>) ist ein sehr komplexes Thema. Es gibt eine Vielzahl von Faktoren, die sich darauf auswirken, an welcher Position der Suchergebnisse eine Website gelistet wird. Manche davon kann man leicht beeinflussen, andere nur schwer oder gar nicht. Erschwerend kommt hinzu, dass Google & Co. ihre Bewertungsalgorithmen streng geheim halten, um Missbrauch zu vermeiden. Richtig kompliziert wird es aber dann, wenn man nicht nur eine einsprachige Website anbietet, sondern eine internationale Website<\/strong> oder einen Webshop mit mehreren Sprachversionen<\/strong>.<\/p>\n

Was dabei zu beachten ist und was man um jeden Preis vermeiden sollte, wollen wir im Rahmen unserer Reihe „SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops“<\/strong> erkl\u00e4ren.<\/p>\n

In Teil 1 geht es um die grundlegende Struktur <\/strong>der Website bzw. die Aufteilung der Sprachversionen und um die Sprachauswahl<\/strong>.<\/p>\n

<\/p>\n

 <\/p>\n

Bevor man mit\u00a0der Arbeit an\u00a0einer mehrsprachigen Website beginnt, stellt sich eine Frage, die auch f\u00fcr die Suchmaschinenoptimierung essentiell ist:<\/p>\n

Wie strukturiere ich die verschiedenen Sprachen?<\/h2>\n

Hierf\u00fcr gibt es mehrere Varianten, die alle ihre Vor- und Nachteile haben. Eine allgemeing\u00fcltige Ideall\u00f6sung gibt es nicht \u2013 man muss in jedem Fall erneut abw\u00e4gen, welche Variante f\u00fcr die konkrete Situation am besten geeignet ist.<\/p>\n

1. L\u00e4nderdomains<\/span>
\nJede Sprache bekommt eine eigene L\u00e4nderdomain<\/strong>, auch ccTLD<\/strong> (country code top-level domain) genannt. Also www.beispiel.de<\/em><\/span> f\u00fcr die deutschsprachige Seite, www.beispiel.fr<\/em><\/span> f\u00fcr die franz\u00f6sische usw.
\nDas ist aus SEO-Sicht optimal, da jede Sprachversion als eigene Seite bewertet und gelistet wird. Au\u00dferdem weckt es beim Besucher das gr\u00f6\u00dfte Vertrauen. Allerdings sind der Verwaltungsaufwand und auch die Kosten deutlich h\u00f6her als bei anderen L\u00f6sungen. Problematisch ist diese L\u00f6sung auch bei L\u00e4ndern, in denen mehrere Sprachen gesprochen werden, da dann zus\u00e4tzlich unterteilt werden muss.<\/p>\n

2. Subdomains<\/span>
\nMan verwendet f\u00fcr die unterschiedlichen Sprachen Subdomains<\/strong>, also de.beispiel.com<\/span><\/em>, en.beispiel.com<\/em><\/span>, fr.beispiel.com<\/em><\/span> usw.
\nHierbei sollte auf jeden Fall eine internationale TLD<\/strong> wie .com verwendet werden, da eine Adresse wie en.beispiel.de<\/em><\/span> sowohl Besucher als auch Suchmaschinen verwirren w\u00fcrde.
\nDiese L\u00f6sung ist einfacher, weil nur ein Server verwaltet werden\u00a0muss, allerdings ist auf den ersten Blick klar, dass es sich nicht um getrennte Websites, sondern „nur“ um Sprachversionen handelt. Ausl\u00e4ndische Kunden k\u00f6nnte das evtl. abschrecken.<\/p>\n

3. Ordner<\/span>
\nAlternativ kann man die unterschiedlichen Inhalte auch in Ordnern sortieren<\/strong>, also www.beispiel.com\/de\/<\/em><\/span> oder www.beispiel.com\/en\/<\/em><\/span>.
\nIn diesem Fall ist die Verwaltung \u00fcberschaubar und auch der Linkaufbau vereinfacht, da alle eingehenden Links der gleichen Domain zugeordnet werden. Allerdings zeigen Suchmaschinen die einzelnen Sprachen in diesem Fall nicht als getrennte Suchergebnisse an.<\/p>\n

4. Parameter \/ Dateinamen<\/span>
\nBei dynamischen Seiten wird gerne mit Parametern am Ende der URL gearbeitet: www.beispiel.com\/kontakt.php?lang=de<\/em><\/span>
\nUnd gerade bei kleinen, statischen Seiten findet sich die Variante, f\u00fcr jede Sprache unterschiedliche Dateien mit \u00fcbersetzten Dateinamen zu verwenden: kontakt.html<\/em><\/span>, contact.html<\/span> <\/em>usw.
\nBeide Varianten sind vom SEO-Standpunkt v\u00f6llig unbrauchbar, da eine saubere Zuordnung der Website zu einer Sprache unm\u00f6glich ist.<\/p>\n

Welche Variante sich f\u00fcr Sie am besten eignet, h\u00e4ngt von der Ausrichtung\u00a0Ihrer Website oder Ihres Shops ab. Wenn Sie auf\u00a0mehreren M\u00e4rkten vertreten sein wollen,\u00a0regional unterschiedliche Inhalte verwenden m\u00f6chten und evtl. auch Vertretungen vor Ort haben, empfiehlt es sich, das durch eigene L\u00e4nderdomains deutlich zu machen. Wenn es nur darum geht, Informationen in unterschiedlichen Sprachen zur Verf\u00fcgung zu stellen, sind die Varianten 2 und 3 sicher die einfacheren und kosteng\u00fcnstigeren L\u00f6sungen.<\/p>\n

Sprachenauswahl<\/h2>\n

Um dem Besucher die f\u00fcr ihn passende Sprache direkt anzuzeigen, kann man die im Browser eingestellte \u201ebevorzugte Sprache\u201c<\/strong> verwenden. Diese kann zum Beispiel mittels eines JavaScripts abgefragt werden. Eine Weiterleitung schickt den Besucher dann direkt auf die richtige Seite, ohne dass er seine Sprache selbst w\u00e4hlen\u00a0m\u00fcsste.<\/p>\n

Trotzdem sollte man dem Besucher immer die M\u00f6glichkeit anbieten, zu einer anderen Sprachversion zu wechseln. Auch aus SEO-Sicht ist es optimal, wenn sich auf jeder Seite die M\u00f6glichkeit findet, direkt zu\u00a0allen anderen\u00a0Sprachversionen zu wechseln. Hierf\u00fcr werden h\u00e4ufig kleine Flaggen verwendet, die sich in der Navigation oder an einer anderen pr\u00e4senten Position im Kopf der Seite befinden.<\/p>\n

Warum diese L\u00f6sung problematisch ist und wie man es besser machen kann, erfahren Sie in Teil 2<\/a> unserer Reihe „SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops“<\/strong>.<\/p>\n

 <\/p>\n


\r\n

\"autor_eurotext_100\"Autor:<\/span> Eurotext Redaktion<\/h2>\r\n

Wir erkl\u00e4ren, wie Internationalisierung funktioniert, geben Tipps zu \u00dcbersetzungsprojekten und erl\u00e4utern Technologien und Prozesse. Au\u00dferdem berichten wir \u00fcber aktuelle E-Commerce-Entwicklungen und befassen uns mit Themen rund um Sprache.<\/em><\/p>\r\n

\u00a0<\/p>\r\n

Bitte beachten Sie: Auch wenn wir in unseren Beitr\u00e4gen gelegentlich Rechtsthemen ansprechen, stellen diese keine Rechtsberatung<\/strong> dar und k\u00f6nnen eine solche auch nicht ersetzen. Wenn Sie konkrete Fragen haben, lassen Sie sich bitte von einem Anwalt beraten.<\/em><\/span><\/p>\r\n\r\n

\r\n
Mit unseren Newsletter bleiben Sie stets gut informiert!<\/div>\r\n
Jetzt abonnieren<\/a><\/div>\r\n<\/div>\n

 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Suchmaschinenoptimierung oder kurz SEO (Search Engine Optimisation) ist ein sehr komplexes Thema. Es gibt eine Vielzahl von Faktoren, die sich darauf auswirken, an welcher Position der Suchergebnisse eine Website gelistet wird. Manche davon kann man leicht beeinflussen, andere nur schwer oder gar nicht. Erschwerend kommt hinzu, dass Google & Co. ihre Bewertungsalgorithmen streng geheim halten, […]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":8846,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1,2613,2615,2614],"tags":[],"class_list":["post-877","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-allgemein","category-e-commerce","category-internationalisierung","category-werbung-marketing"],"yoast_head":"\nSEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops - Teil 1 – Eurotext AG<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops - Teil 1 – Eurotext AG\" \/>\n<meta name=\"twitter:description\" content=\"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.\" \/>\n<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/weltweit.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Eurotext Redaktion\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/\"},\"author\":{\"name\":\"Eurotext Redaktion\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef\"},\"headline\":\"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops – Teil 1\",\"datePublished\":\"2014-06-16T11:50:54+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-07T08:19:46+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/\"},\"wordCount\":737,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\"},\"articleSection\":{\"1\":\"E-Commerce\",\"2\":\"Internationalisierung\",\"3\":\"Werbung \/ Marketing\"},\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/\",\"name\":\"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops - Teil 1 – Eurotext AG\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#website\"},\"datePublished\":\"2014-06-16T11:50:54+00:00\",\"dateModified\":\"2024-10-07T08:19:46+00:00\",\"description\":\"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops – Teil 1\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"description\":\"Wir \u00fcbersetzen f\u00fcr Industrie, IT und E-Commerce\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurotext.de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"width\":125,\"height\":22,\"caption\":\"Eurotext AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\",\"https:\/\/twitter.com\/eurotext\",\"https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef\",\"name\":\"Eurotext Redaktion\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops - Teil 1 – Eurotext AG","description":"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops - Teil 1 – Eurotext AG","twitter_description":"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.","twitter_image":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/weltweit.jpg","twitter_creator":"@eurotext","twitter_site":"@eurotext","twitter_misc":{"Verfasst von":"Eurotext Redaktion","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"4\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/"},"author":{"name":"Eurotext Redaktion","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef"},"headline":"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops – Teil 1","datePublished":"2014-06-16T11:50:54+00:00","dateModified":"2024-10-07T08:19:46+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/"},"wordCount":737,"publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization"},"articleSection":{"1":"E-Commerce","2":"Internationalisierung","3":"Werbung \/ Marketing"},"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/","name":"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops - Teil 1 – Eurotext AG","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#website"},"datePublished":"2014-06-16T11:50:54+00:00","dateModified":"2024-10-07T08:19:46+00:00","description":"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/seo-bei-mehrsprachigen-websites-und-onlineshops-teil-1\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/eurotext.de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"SEO bei mehrsprachigen Websites und Onlineshops – Teil 1"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#website","url":"https:\/\/eurotext.de\/","name":"Eurotext AG","description":"Wir \u00fcbersetzen f\u00fcr Industrie, IT und E-Commerce","publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurotext.de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization","name":"Eurotext AG","url":"https:\/\/eurotext.de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png","contentUrl":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png","width":125,"height":22,"caption":"Eurotext AG"},"image":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","https:\/\/twitter.com\/eurotext","https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef","name":"Eurotext Redaktion"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/877","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=877"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/877\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15869,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/877\/revisions\/15869"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8846"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=877"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=877"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=877"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}