{"id":1922,"date":"2015-07-20T07:50:58","date_gmt":"2015-07-20T05:50:58","guid":{"rendered":"http:\/\/www.eurotext-ecommerce.com\/?p=1922"},"modified":"2024-02-27T12:00:51","modified_gmt":"2024-02-27T11:00:51","slug":"wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/","title":{"rendered":"Wussten Sie schon… dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung?"},"content":{"rendered":"

Wer im E-Commerce ausl\u00e4ndische M\u00e4rkte erschlie\u00dfen m\u00f6chte, muss seinen Onlineshop internationalisieren bzw. lokalisieren. Die meisten denken dabei nat\u00fcrlich zuerst an eine \u00dcbersetzung in die jeweilige Landessprache. Doch das ist nur der erste Schritt, um wirklich Fu\u00df im jeweiligen Markt zu fassen. <\/p>\n

\u00dcbersetzung als Minimall\u00f6sung<\/h2>\n

Wer ein kleines Unternehmen<\/strong> f\u00fchrt oder sich unsicher ist, ob der grenz\u00fcberschreitende Handel<\/strong> f\u00fcr ihn wirklich sinnvoll ist, sollte in kleinen, wohl \u00fcberlegten Schritten vorgehen. So bleiben Risiken und Kosten \u00fcberschaubar und die Internationalisierungstrategie<\/strong> kann bei Bedarf angepasst werden.<\/p>\n

Ganz am Anfang steht nat\u00fcrlich die Frage: In welche L\u00e4nder<\/strong> soll expandiert werden? Entscheide ich mich f\u00fcr ein konkretes Land, z. B. Italien oder Polen, und \u00fcbersetze den Shop entsprechend ins Italienische oder Polnische? Oder sollen unabh\u00e4ngig von einzelnen L\u00e4ndern m\u00f6glichst viele Kunden erreicht werden, indem der Shop in weit verbreitete Sprachen \u00fcbersetzt wird? Mit\u00a0 Englisch oder Spanisch l\u00e4sst sich beispielsweise eine Vielzahl von Kunden in unterschiedlichen L\u00e4ndern ansprechen.<\/p>\n

Danach kann es mit der \u00dcbersetzung<\/strong> losgehen. Am Anfang steht dabei immer die \u00dcbersetzung des Shop-Frameworks<\/strong>, also all der Teile des Shops, die f\u00fcr den Betrieb unerl\u00e4sslich sind und nichts mit den eigentlichen Produkten zu tun haben: CMS-Texte wie Impressum oder FAQ, Dialogfelder, Formulare, Hinweistexte, Schaltfl\u00e4chen, Navigation, Seitentitel etc. Im n\u00e4chsten Schritt folgen die Artikeltexte, wobei \u00fcberlegt werden sollte, ob es sich in diesem Schritt schon lohnt, das komplette Sortiment im Shop zu \u00fcbersetzen. Manchmal ist es sinnvoll, zuerst die bekannten Topseller<\/strong> oder einzelne Kategorien anzubieten, bevor man in eine \u00dcbersetzung aller Produkte investiert.<\/p>\n

Und jetzt? Ist der Shop somit fertig lokalisiert? Nein, denn manche Inhalte m\u00fcssen zus\u00e4tzlich angepasst werden:<\/p>\n

Gr\u00f6\u00dfen und Einheiten<\/h2>\n

Gr\u00f6\u00dfen und Einheiten sind f\u00fcr uns so allt\u00e4glich, dass wir sie nicht weiter hinterfragen. In anderen L\u00e4ndern gelten aber m\u00f6glicherweise ganz andere Standards<\/strong>.<\/p>\n

Das f\u00e4ngt bei Kleidergr\u00f6\u00dfen<\/strong> an, die je nach Markt anders benannt werden und auch unterschiedlich gro\u00df ausfallen. Versuche der EU, einheitliche Standards einzuf\u00fchren (EN 13402), scheitern bislang am Widerstand der wichtigsten Modem\u00e4rkte, die ihre etablierten Systeme nicht aufgeben wollen. So entspricht die deutsche Konfektionsgr\u00f6\u00dfe (Damen) 32 einer franz\u00f6sischen 34 und einer italienischen 36. In Gro\u00dfbritannien wird stattdessen eine 6 und in den USA eine 4 verwendet. International entspricht das XS. Diese Vielfalt von Normen f\u00fchrt beim Kunden schnell zu Verwirrung und erh\u00f6hten Umtauschquoten<\/strong>. H\u00e4ndler sollten die Gr\u00f6\u00dfen deshalb passend zum Zielmarkt angeben oder zur Sicherheit gleich in allen g\u00e4ngigen Formaten.<\/p>\n

Gleiches gilt f\u00fcr Gr\u00f6\u00dfen- oder Gewichtsangaben. Zwar hat sich das metrische System fast weltweit durchgesetzt, aber gerade im wichtigen US-Markt wird weiterhin in Zoll und Meilen gemessen. \u00c4hnlich verh\u00e4lt es sich mit Volumen, Gewichten und auch bei Zeitformaten und Datumsangaben. Auch hier sollte entsprechend umgerechnet oder anders dargestellt werden.<\/p>\n

Recht & Gesetz<\/h2>\n

Wenn ein spezieller Shop<\/strong> f\u00fcr den Zielmarkt eingerichtet wird, und nicht nur eine Sprachvariante<\/strong> f\u00fcr den deutschen Shop, muss nat\u00fcrlich auch der rechtliche Rahmen des Ziellandes ber\u00fccksichtigt werden. Das betrifft beispielsweise das Impressum, Regelungen f\u00fcr Umtausch oder R\u00fcckgabe, Garantieabwicklung, Kontaktm\u00f6glichkeiten und andere Verbraucherrechte. Auch beim Verkauf evtl. kritischer Waren wie Gefahrstoffen, Waffen oder Produkten, die dem Jugendschutz unterliegen, muss auf gesetzliche Regelungen R\u00fccksicht genommen werden. Diese Fragen lassen sich nicht allgemein beantworten und m\u00fcssen von Einzelfall zu Einzelfall gekl\u00e4rt werden.<\/p>\n

Versand und Bezahlung<\/h2>\n

Beim Versand<\/strong> im oder ins Ausland gelten nat\u00fcrlich andere Tarife als im innerdeutschen Versand. Auch hierf\u00fcr m\u00fcssen L\u00f6sungen gefunden und im Shop abgebildet werden.<\/p>\n

Gleiches gilt f\u00fcr die Bezahlung<\/strong>. Viele Finanz-Dienstleister haben im internationalen Handel andere Bedingungen oder gar spezielle Regelungen f\u00fcr einzelne L\u00e4nder. Auch die Frage, welche Zahlungsoptionen<\/strong> \u00fcberhaupt angeboten werden sollen, muss gekl\u00e4rt werden. Je nach Land sind ganz unterschiedliche Systeme etabliert und sollten den Kunden dann auch angeboten werden. Daf\u00fcr k\u00f6nnen evtl. andere M\u00f6glichkeiten entfallen und damit Kosten gespart werden.<\/p>\n

Kulturelle Eigenheiten<\/h2>\n

Generell hat jedes Land seine eigenen Traditionen und Eigenheiten, die in seiner Kultur und evtl. auch Religion begr\u00fcndet sind. Das sollte nat\u00fcrlich auch ein Shop ber\u00fccksichtigen, z. B. wenn es um Angebote und Rabatt-Aktionen im Rahmen von (religi\u00f6sen oder weltlichen) Feiertagen geht, in der Darstellung von Menschen, bei der Verwendung von bestimmten Farben etc.<\/p>\n

Fazit<\/h2>\n

Die \u00dcbersetzung spielt beim Einstieg in den internationalen Handel<\/strong> nat\u00fcrlich die gr\u00f6\u00dfte Rolle. Deshalb sollte gerade hier Wert auf Qualit\u00e4t<\/strong> gelegt werden. Damit allein ist es aber nicht getan. Um ein optimales Einkaufserlebnis<\/strong> zu bieten, muss der Onlineshop auch in allen anderen Bereichen an die Gewohnheiten der ausl\u00e4ndischen Kunden angepasst sein.<\/p>\n
\r\n

\r\n
Neugierig auf noch mehr Informationen und Hintergr\u00fcnde?<\/div>\r\n
Wussten Sie schon ...?<\/a><\/div>\r\n<\/div>\r\n
\n
\r\n

\"autor_eurotext_100\"Autor:<\/span> Eurotext Redaktion<\/h2>\r\n

Wir erkl\u00e4ren, wie Internationalisierung funktioniert, geben Tipps zu \u00dcbersetzungsprojekten und erl\u00e4utern Technologien und Prozesse. Au\u00dferdem berichten wir \u00fcber aktuelle E-Commerce-Entwicklungen und befassen uns mit Themen rund um Sprache.<\/em><\/p>\r\n

\u00a0<\/p>\r\n

Bitte beachten Sie: Auch wenn wir in unseren Beitr\u00e4gen gelegentlich Rechtsthemen ansprechen, stellen diese keine Rechtsberatung<\/strong> dar und k\u00f6nnen eine solche auch nicht ersetzen. Wenn Sie konkrete Fragen haben, lassen Sie sich bitte von einem Anwalt beraten.<\/em><\/span><\/p>\r\n\r\n

\r\n
Mit unseren Newsletter bleiben Sie stets gut informiert!<\/div>\r\n
Jetzt abonnieren<\/a><\/div>\r\n<\/div>\n

 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Wer im E-Commerce ausl\u00e4ndische M\u00e4rkte erschlie\u00dfen m\u00f6chte, muss seinen Onlineshop internationalisieren bzw. lokalisieren. Die meisten denken dabei nat\u00fcrlich zuerst an eine \u00dcbersetzung in die jeweilige Landessprache. Doch das ist nur der erste Schritt, um wirklich Fu\u00df im jeweiligen Markt zu fassen.<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":12809,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1,2615,2618],"tags":[3942],"yoast_head":"\nWussten Sie schon... dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung? – Eurotext AG<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Wussten Sie schon... dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wer im E-Commerce ausl\u00e4ndische M\u00e4rkte erschlie\u00dfen m\u00f6chte, muss seinen Onlineshop internationalisieren bzw. lokalisieren. Die meisten denken dabei\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Eurotext AG\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-07-20T05:50:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-27T11:00:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/lokalisierung.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Eurotext Redaktion\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Eurotext Redaktion\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/\"},\"author\":{\"name\":\"Eurotext Redaktion\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef\"},\"headline\":\"Wussten Sie schon… dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung?\",\"datePublished\":\"2015-07-20T05:50:58+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-27T11:00:51+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/\"},\"wordCount\":801,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\"},\"keywords\":[\"Wussten Sie schon ...?\"],\"articleSection\":{\"1\":\"Internationalisierung\",\"2\":\"Wussten Sie schon...?\"},\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/\",\"name\":\"Wussten Sie schon... dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung? – Eurotext AG\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-07-20T05:50:58+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-27T11:00:51+00:00\",\"description\":\"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Wussten Sie schon… dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"description\":\"Wir \u00fcbersetzen f\u00fcr Industrie, IT und E-Commerce\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurotext.de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"width\":125,\"height\":22,\"caption\":\"Eurotext AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\",\"https:\/\/twitter.com\/eurotext\",\"https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef\",\"name\":\"Eurotext Redaktion\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Wussten Sie schon... dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung? – Eurotext AG","description":"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Wussten Sie schon... dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung?","og_description":"Wer im E-Commerce ausl\u00e4ndische M\u00e4rkte erschlie\u00dfen m\u00f6chte, muss seinen Onlineshop internationalisieren bzw. lokalisieren. Die meisten denken dabei","og_url":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/","og_site_name":"Eurotext AG","article_publisher":"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","article_published_time":"2015-07-20T05:50:58+00:00","article_modified_time":"2024-02-27T11:00:51+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":500,"url":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2015\/07\/lokalisierung.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Eurotext Redaktion","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@eurotext","twitter_site":"@eurotext","twitter_misc":{"Verfasst von":"Eurotext Redaktion","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"4 Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/"},"author":{"name":"Eurotext Redaktion","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef"},"headline":"Wussten Sie schon… dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung?","datePublished":"2015-07-20T05:50:58+00:00","dateModified":"2024-02-27T11:00:51+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/"},"wordCount":801,"publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization"},"keywords":["Wussten Sie schon ...?"],"articleSection":{"1":"Internationalisierung","2":"Wussten Sie schon...?"},"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/","name":"Wussten Sie schon... dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung? – Eurotext AG","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#website"},"datePublished":"2015-07-20T05:50:58+00:00","dateModified":"2024-02-27T11:00:51+00:00","description":"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/wussten-sie-schon-dass-lokalisierung-mehr-ist-als-nur-uebersetzung\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/eurotext.de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Wussten Sie schon… dass Lokalisierung mehr ist als nur \u00dcbersetzung?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#website","url":"https:\/\/eurotext.de\/","name":"Eurotext AG","description":"Wir \u00fcbersetzen f\u00fcr Industrie, IT und E-Commerce","publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurotext.de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization","name":"Eurotext AG","url":"https:\/\/eurotext.de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png","contentUrl":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png","width":125,"height":22,"caption":"Eurotext AG"},"image":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","https:\/\/twitter.com\/eurotext","https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef","name":"Eurotext Redaktion"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1922"}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1922"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1922\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12894,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1922\/revisions\/12894"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/12809"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1922"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1922"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1922"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}