{"id":15614,"date":"2024-08-07T07:31:15","date_gmt":"2024-08-07T05:31:15","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/?p=15614"},"modified":"2024-09-30T08:43:23","modified_gmt":"2024-09-30T06:43:23","slug":"7-august-international-professional-engineers-day","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/7-august-international-professional-engineers-day\/","title":{"rendered":"7. August – International Professional Engineers Day"},"content":{"rendered":"
Der heutige International Professional Engineers Day<\/strong> wurde 2016 von der National Society of Professional Engineers (NSPE) ins Leben gerufen. Der Tag hebt die Bedeutung der Ingenieurausbildung und -lizenzierung hervor und sensibilisiert die \u00d6ffentlichkeit f\u00fcr den Einfluss von Ingenieuren auf verschiedene Lebensbereiche. Ingenieure tragen ma\u00dfgeblich in Bereichen wie Transport, Energie, Fertigung, Umwelt und Kommunikation zur Weiterentwicklung und Sicherheit unserer Gesellschaft bei. Seit 2016 wird der Tag jeden ersten Mittwoch im August gefeiert und f\u00e4llt damit dieses Jahr auf den 7. August 2024. Als spezialisierter \u00dcbersetzungsdienstleister kommen wir t\u00e4glich mit der \u00dcbersetzung von technischen Dokumentationen in Kontakt, daher wollen wir einen Blick darauf werfen, wie Ingenieure mit technischen Redakteuren und \u00dcbersetzungsdienstleistern zusammenarbeiten, damit ihre Maschinen in allen Teilen der Welt Anwendung finden. Ingenieure und die \u00dcbersetzung technischer Dokumentationen haben eine entscheidende Gemeinsamkeit: Beide erfordern h\u00f6chste Pr\u00e4zision und Sorgfalt. Wie Ingenieure technische Probleme l\u00f6sen und sicherstellen, dass ihre Entw\u00fcrfe und Systeme einwandfrei funktionieren, m\u00fcssen \u00dcbersetzer sicherstellen, dass technische Dokumente korrekt und verst\u00e4ndlich \u00fcbertragen werden. Fehler in beiden Bereichen k\u00f6nnen schwerwiegende Folgen haben. In gr\u00f6\u00dferen Unternehmen ist es \u00fcblich, dass Ingenieure mit technischen Redakteuren zusammen arbeiten, um technische Dokumentationen anzufertigen. W\u00e4hrend die Ingenieure das technische Know-how an die Redakteure weitergeben, sind Letztere f\u00fcr die Einhaltung der Richtlinien verantwortlich, damit eine sichere Anwendung der Industriemaschinen gew\u00e4hrleistet ist. Zus\u00e4tzlich achten technische Redakteure auch auf die Homogenit\u00e4t<\/a> der Texte, damit es f\u00fcr den Anwender nicht zu Verwirrungen oder Missverst\u00e4ndnissen kommt. Wei\u00df man im Vorfeld, dass die Bedienungsanleitung oder Sicherheitsvorschriften f\u00fcr ein multinationales Projekt in der Bau- und Ingenieurbranche dienen wird, ist es wichtig, den Text so zu formulieren und formatieren, dass die nachfolgenden \u00dcbersetzungen einheitlich und \u00fcbersichtlich sind.<\/p>\n Um alle wichtigen Voraussetzungen zu gew\u00e4hrleisten, verlangen einige L\u00e4nder und Einrichtungen die Einhaltung von Vorschriften f\u00fcr die Erstellung von technischen Dokumentationen und auch f\u00fcr die professionelle \u00dcbersetzung von ingenieurrelevanten Texten:<\/p>\n In Deutschland und der EU<\/a> sorgt die Maschinenrichtlinie 2006\/42\/EG<\/strong> daf\u00fcr, dass besonders sicherheitsrelevante Dokumente wie Bedienungsanleitungen und Sicherheitsdatenbl\u00e4tter korrekt erstellt werden.<\/p>\n Ma\u00dfgebend f\u00fcr die USA<\/a> ist die Occupational Safety and Health Administration (OSHA)<\/strong>. Sie verlangt, dass Sicherheitsdokumente in den Hauptsprachen der Mitarbeiter verf\u00fcgbar sind. Unternehmen riskieren Bu\u00dfgelder und Lizenzentz\u00fcge, wenn sie diese Anforderungen nicht erf\u00fcllen.<\/p>\n Auch in Japan und China sind die Vorschriften durch die Japan Industrial Standards (JIS) <\/strong>und die China Compulsory Certificate (CCC) <\/strong>vorgegeben. F\u00fcr viele Produkte, die in China verkauft werden, ist eine CCC-Zertifizierung erforderlich. Dies beinhaltet auch, dass technische Dokumentationen in Mandarin vorgelegt werden m\u00fcssen.<\/p>\n Die GOST-R Normen<\/strong> sind f\u00fcr Russland die entsprechende Leitlinie. Diese Normen betreffen eine Vielzahl von technischen Bereichen und stellen sicher, dass die Dokumentation f\u00fcr russische Ingenieure und Techniker verst\u00e4ndlich ist.<\/p>\n Als Garantie, dass technische Dokumentationen korrekt und in der jeweiligen Amtssprache verf\u00fcgbar sind, arbeiten wir streng nach den Standards der DIN EN ISO 17100. Zudem sind wir nach DIN EN ISO 9001:2015 zertifiziert, was unsere hohen Qualit\u00e4tsstandards und unser Engagement f\u00fcr kontinuierliche Verbesserung unterstreicht. Unsere zertifizierten Prozesse garantieren pr\u00e4zise und verst\u00e4ndliche technische \u00dcbersetzungen, sodass Ingenieure und technische Redakteure uns als professionellen Dienstleister<\/a> sch\u00e4tzen.<\/p>\n Die Innovationen und Probleml\u00f6sungen der Ingenieure sind unverzichtbar, um den Fortschritt und die Sicherheit in unserer Welt voranzutreiben. Ingenieure verdienen Anerkennung und Unterst\u00fctzung f\u00fcr ihre fortw\u00e4hrenden Bem\u00fchungen, die Welt zu einem besseren Ort zu machen. Technische Redakteure und \u00dcbersetzungsdienstleister helfen dabei, diese Arbeit durch pr\u00e4zise und verst\u00e4ndliche Dokumentation in die Welt zu tragen und technologische Innovationen weltweit zug\u00e4nglich zu machen.<\/p>\n
\n<\/p>\nFazit<\/h2>\n
\r\n