{"id":1220,"date":"2014-07-17T09:32:44","date_gmt":"2014-07-17T07:32:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.eurotext-ecommerce.com\/?p=1220"},"modified":"2021-05-06T10:09:26","modified_gmt":"2021-05-06T08:09:26","slug":"typo3-webseite-uebersetzen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/","title":{"rendered":"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen"},"content":{"rendered":"

Eine auf dem Open-Source-Content-Management-System Typo3<\/strong> basierende Website zu \u00fcbersetzen, ist relativ unkompliziert. Dennoch gibt es einige grundlegende Dinge zu beachten. Ziel ist es, alle Texte der Webseite zu erfassen, um sie dem \u00dcbersetzungsb\u00fcro f\u00fcr eine professionelle Analyse zuschicken zu k\u00f6nnen. Das beinhaltet auch Inhalte, die f\u00fcr den Nutzer auf den ersten Blick nicht erkennbar aber f\u00fcr\u00a0 Suchmaschinen relevant sind. Darunter fallen Metabeschreibungen<\/strong>, Linktexte<\/strong> und ALT-Tags<\/strong>.<\/p>\n

<\/p>\n

Das Kopieren der Texte aus dem Browser nach Word oder in \u00e4hnliche Zwischenformate ist nicht zu empfehlen, da ein Gro\u00dfteil der Texte nicht erfasst wird und das Fehlerpotential sehr hoch ist. Der fremdsprachige Benutzer der Seite wird durch verschiedene Sprachen in der Seitennavigation (z.B. bei Linktexten oder Bildern) irritiert, Suchmaschinen zeigen ungewollt einen Sprachenmix in den Suchergebnissen an oder werten die Seite aufgrund der uneindeutigen Sprache gleich ganz ab<\/a>. Wenn Sie eine Webseite \u00fcbersetzen<\/strong>, bieten XML-Exporte den zus\u00e4tzlichen Vorteil, dass die \u00fcbersetzten Daten direkt als neue Sprachversion<\/strong> der Seite importiert werden k\u00f6nnen. Dadurch entf\u00e4llt die Zeit f\u00fcr das manuelle Kopieren der Texte im Backend des Content-Management-Systems.<\/p>\n

1. Schritt: Das richtige Werkzeug<\/h2>\n

F\u00fcr den Export der Daten ist es sinnvoll, die bereits vorhandene Erweiterung l10nmgr<\/strong> (Localizationmanager<\/a>) einzusetzen. Dabei werden die Texte der Typo3 Webseite als XML f\u00fcr die professionelle \u00dcbersetzung exportiert und k\u00f6nnen an den \u00dcbersetzungsdienstleister weitergegeben werden. Der l10nmgr liefert zum XML die entsprechenden Filter f\u00fcr alle g\u00e4ngigen CAT-Tools (Computer Assisted Translation) wie zum Beispiel SDL Trados oder memoQ mit. CAT-Tools und Translation-Memory-Systeme werden zur Qualit\u00e4tssteigerung und Kostensenkung eingesetzt.<\/p>\n

Wichtig: <\/strong>Alle Installationen im Content-Management-System sollten durch erfahrene Typo3-Entwickler durchgef\u00fchrt werden.<\/em><\/p>\n

2. Schritt: Den Export vorbereiten<\/h2>\n

Vor Beginn der \u00dcbersetzung muss die Erweiterung l10nmgr<\/strong> installiert werden. Wegen der Umlaute \u00c4, \u00dc und \u00d6 im Deutschen ist es wichtig, dass das CMS UTF-8<\/strong> codiert ist. Auch die Sprachen sollten vor dem ersten Export vordefiniert sein, da der l10nmgr f\u00fcr den Export und Import der XML-Dateien auf die Einstellungen von Typo3 zur\u00fcckgreift. Falls regelm\u00e4\u00dfig \u00dcbersetzungen erfolgen (z.B. Pressemeldungen, News und Produktinformationen), k\u00f6nnen verschiedene Exporteinstellungen vordefiniert werden.<\/p>\n

3. Schritt: Die \u00dcbersetzung<\/h2>\n

Sind alle Vorbereitungen abgeschlossen, werden die Inhalte der Webseite \u00fcber den l10nmgr<\/strong> exportiert. Die Erweiterung erzeugt dabei eine XML-Datei, die nach der Ausgangs- und Zielsprache benannt ist. Dabei ist es wichtig, dass der Export auf Validit\u00e4t<\/strong> \u00fcberpr\u00fcft wird, da Fehlermeldungen in der XML-Datei als zus\u00e4tzlicher Text erscheinen und die Analyse verf\u00e4lschen k\u00f6nnen. Durch zus\u00e4tzlichen Text entstehen Mehrkosten bei der \u00dcbersetzung und der Import der neuen Sprachversion kann Probleme bereiten. Filter f\u00fcr die Bearbeitung der Daten werden in der Erweiterung zum Download angeboten und sollten zusammen mit dem Export zur \u00dcbersetzung geschickt werden.<\/p>\n

 <\/p>\n

(Dieser Text wurde bereits in \u00e4hnlicher Form auf www.eurotext.de ver\u00f6ffentlicht.)<\/em><\/p>\n

 <\/p>\n


\r\n

\"autor_eurotext_100\"Autor:<\/span> Eurotext Redaktion<\/h2>\r\n

Wir erkl\u00e4ren, wie Internationalisierung funktioniert, geben Tipps zu \u00dcbersetzungsprojekten und erl\u00e4utern Technologien und Prozesse. Au\u00dferdem berichten wir \u00fcber aktuelle E-Commerce-Entwicklungen und befassen uns mit Themen rund um Sprache.<\/em><\/p>\r\n

\u00a0<\/p>\r\n

Bitte beachten Sie: Auch wenn wir in unseren Beitr\u00e4gen gelegentlich Rechtsthemen ansprechen, stellen diese keine Rechtsberatung<\/strong> dar und k\u00f6nnen eine solche auch nicht ersetzen. Wenn Sie konkrete Fragen haben, lassen Sie sich bitte von einem Anwalt beraten.<\/em><\/span><\/p>\r\n\r\n

\r\n
Mit unseren Newsletter bleiben Sie stets gut informiert!<\/div>\r\n
Jetzt abonnieren<\/a><\/div>\r\n<\/div>\n

 <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Eine auf dem Open-Source-Content-Management-System Typo3 basierende Website zu \u00fcbersetzen, ist relativ unkompliziert. Dennoch gibt es einige grundlegende Dinge zu beachten. Ziel ist es, alle Texte der Webseite zu erfassen, um sie dem \u00dcbersetzungsb\u00fcro f\u00fcr eine professionelle Analyse zuschicken zu k\u00f6nnen. Das beinhaltet auch Inhalte, die f\u00fcr den Nutzer auf den ersten Blick nicht erkennbar aber […]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":8805,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1,2613,2615],"tags":[],"yoast_head":"\nTypo3 Webseite \u00fcbersetzen – Eurotext AG<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Eine auf dem Open-Source-Content-Management-System Typo3 basierende Website zu \u00fcbersetzen, ist relativ unkompliziert. Dennoch gibt es einige grundlegende\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Eurotext AG\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-07-17T07:32:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-05-06T08:09:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Typo3.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"547\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Eurotext Redaktion\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Eurotext Redaktion\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/\"},\"author\":{\"name\":\"Eurotext Redaktion\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef\"},\"headline\":\"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen\",\"datePublished\":\"2014-07-17T07:32:44+00:00\",\"dateModified\":\"2021-05-06T08:09:26+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/\"},\"wordCount\":478,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\"},\"articleSection\":{\"1\":\"E-Commerce\",\"2\":\"Internationalisierung\"},\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/\",\"name\":\"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen – Eurotext AG\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#website\"},\"datePublished\":\"2014-07-17T07:32:44+00:00\",\"dateModified\":\"2021-05-06T08:09:26+00:00\",\"description\":\"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de-DE\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"description\":\"Wir \u00fcbersetzen f\u00fcr Industrie, IT und E-Commerce\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurotext.de\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de-DE\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#organization\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de-DE\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"width\":125,\"height\":22,\"caption\":\"Eurotext AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\",\"https:\/\/twitter.com\/eurotext\",\"https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef\",\"name\":\"Eurotext Redaktion\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen – Eurotext AG","description":"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen","og_description":"Eine auf dem Open-Source-Content-Management-System Typo3 basierende Website zu \u00fcbersetzen, ist relativ unkompliziert. Dennoch gibt es einige grundlegende","og_url":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/","og_site_name":"Eurotext AG","article_publisher":"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","article_published_time":"2014-07-17T07:32:44+00:00","article_modified_time":"2021-05-06T08:09:26+00:00","og_image":[{"width":2000,"height":547,"url":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2015\/09\/Typo3.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Eurotext Redaktion","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@eurotext","twitter_site":"@eurotext","twitter_misc":{"Verfasst von":"Eurotext Redaktion","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"2 Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/"},"author":{"name":"Eurotext Redaktion","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef"},"headline":"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen","datePublished":"2014-07-17T07:32:44+00:00","dateModified":"2021-05-06T08:09:26+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/"},"wordCount":478,"publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization"},"articleSection":{"1":"E-Commerce","2":"Internationalisierung"},"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/","name":"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen – Eurotext AG","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#website"},"datePublished":"2014-07-17T07:32:44+00:00","dateModified":"2021-05-06T08:09:26+00:00","description":"In unserem Eurotext-Blog informieren wir \u00fcber \u00dcbersetzungstechnologien, aktuelle Projekte, liefern Hintergrundinfos und Einblicke.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de-DE","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eurotext.de\/blog\/typo3-webseite-uebersetzen\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/eurotext.de\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Typo3 Webseite \u00fcbersetzen"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#website","url":"https:\/\/eurotext.de\/","name":"Eurotext AG","description":"Wir \u00fcbersetzen f\u00fcr Industrie, IT und E-Commerce","publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurotext.de\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de-DE"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#organization","name":"Eurotext AG","url":"https:\/\/eurotext.de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de-DE","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png","contentUrl":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/05\/eurotext_logo.png","width":125,"height":22,"caption":"Eurotext AG"},"image":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","https:\/\/twitter.com\/eurotext","https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/eurotext.de\/#\/schema\/person\/7c1a4e0677983f9643bff81f93e5b2ef","name":"Eurotext Redaktion"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1220"}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1220"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1220\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11816,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1220\/revisions\/11816"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8805"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1220"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1220"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1220"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}