{"id":5778,"date":"2019-09-11T10:54:17","date_gmt":"2019-09-11T08:54:17","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/?page_id=5778"},"modified":"2020-04-21T10:56:28","modified_gmt":"2020-04-21T08:56:28","slug":"fachuebersetzung-marketing","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/pt\/sprachdienstleistungen\/fachuebersetzung\/fachuebersetzung-marketing\/","title":{"rendered":"Fach\u00fcbersetzung Marketing"},"content":{"rendered":"
<\/p><\/div> <\/div> <\/div>
Egal, wo wir sind \u2013 Marketing<\/strong> ist \u00fcberall. In der heutigen Zeit finden wir es nat\u00fcrlich zu einem gro\u00dfen Teil online<\/strong> \u2013 egal ob am PC oder unterwegs im Smartphone oder Tablet,\u00a0 auch in Spielen, Apps und in den sozialen Netzwerken. Aber auch offline begegnet uns Werbung \u2013 zu Hause in Zeitungen\/Zeitschriften, im Fernsehen und Radio, oder unterwegs in Form von Plakaten oder Videos z.B. im \u00f6ffentlichen Nahverkehr. Auch Promotionsaktionen zum Beispiel in Superm\u00e4rkten, Einkaufszentren oder in der Innenstadt geh\u00f6ren dazu.<\/p>\n <\/p>\n<\/div> Marketing will Menschen erreichen, emotional ansprechen<\/strong> und zu Handlungen auffordern. Fach\u00fcbersetzungen<\/strong> sind deshalb gerade im Marketing ein enorm wichtiger Faktor. Nur sie k\u00f6nnen sicherstellen, dass der Werbende von der Zielgruppe auch verstanden wird.<\/p>\n<\/div> Wer aufh\u00f6rt zu werben, um Geld zu sparen, kann ebenso seine Uhr anhalten, um Zeit zu sparen.<\/p>\n<\/blockquote>\n Henry Ford<\/strong> (1863 – 1947), US-amerikanischer Unternehmer<\/p>\n Wenn ein Unternehmen ins Ausland expandieren m\u00f6chte bzw. Produkte und Dienstleistungen f\u00fcr Kunden in anderen L\u00e4ndern anbieten m\u00f6chte, gibt es gerade im Bereich Marketing viele Texte, die in die Zielsprache \u00fcbertragen werden m\u00fcssen. Neben gezielter Werbung als Mailing oder Werbeanzeige geh\u00f6rt dazu auch die Webseite mit Produktbeschreibungen, Preisen, Gr\u00f6\u00dfen, Lieferbedingungen usw.<\/p>\n<\/div> Hier zeigt die Erfahrung, dass eine einfache \u00dcbersetzung oft nicht ausreichend ist. Diese gen\u00fcgt evtl., um sachlich zu informieren und n\u00fcchterne Fakten zu vermitteln. Wenn es aber darum geht, Emotionen zu wecken, Menschen ganz pers\u00f6nlich anzusprechen, Vertrauen zu vermitteln und Neugier zu wecken, dann f\u00fchrt an einer professionellen Fach\u00fcbersetzung<\/strong> kein Weg vorbei. Nur sie kann eine echte Lokalisierung<\/strong> bieten, bei der auch kulturelle Unterschiede beachtet werden.<\/p>\n <\/p>\n<\/div> Im Marketing finden viele unterschiedliche Textsorten Verwendung:<\/p>\n<\/div> Im Marketing ist es besonders wichtig, die Zielgruppe<\/strong> vorher genau zu bestimmen. Dabei kann nach Eigenschaften wie Altersgruppe, Wohnort, Einkommen, Familienstand, Sprache und Herkunft, Kauf- und Konsumverhalten, Vorlieben und Bed\u00fcrfnissen sowie ethischen Werten sortiert werden. Beim Online-Marketing ist die Ansprache der Zielgruppe sehr genau und durch einen wegfallenden Streuverlust (durch z.B. an falsche Zielgruppen verteilte Handzettel) gibt es kaum finanzielle Risiken.<\/p>\n <\/p>\n\n Die speziellen Herausforderungen h\u00e4ngen mit der Textsorte und der Zielgruppe des jeweiligen Textes zusammen. Bei der Lokalisierung von Webseiten<\/strong> sind zum Beispiel neben der reinen Text\u00fcbersetzung auch Anpassungen von Gewichtsangaben, Datumsformaten, W\u00e4hrungen, Konfektionsgr\u00f6\u00dfen usw. notwendig.<\/p>\n Bei nahezu allen Textsorten im Marketing ist au\u00dferdem ein kulturelles Verst\u00e4ndnis notwendig, um den Kern der Markenbotschaft m\u00f6glichst genau in die Zielsprache \u00fcbertragen zu k\u00f6nnen. Nur so kann eine positive Beziehung zu neuen internationalen Kunden aufgebaut werden. Hierbei muss oft eine genau abgestimmte Wortwahl oder eingesetzte Stilmittel \u00fcbertragen werden, was auch f\u00fcr Muttersprachler oft eine Herausforderung ist. Das gilt besonders dann, wenn es sich um sehr kreative Texte handelt, die mehrere Bedeutungsebenen enthalten. Werbung arbeitet h\u00e4ufig mit Wortspielen<\/strong>, Wortneusch\u00f6pfungen<\/strong> oder Anspielungen<\/strong>. Diese in andere Sprachen und Kulturen zu \u00fcbertragen, erfordert ein hohes Ma\u00df an Sprachgef\u00fchl<\/strong> und Verst\u00e4ndnis<\/strong> f\u00fcr Ausgangs- und Zielsprache.<\/p>\n<\/div> Auch auf das Layout<\/strong> muss geachtet werden, insbesondere bei Sprachen, die eine andere Lese- und Schreibrichtung haben (arabische Sprachen, Japanisch, …) oder l\u00e4nger bzw. k\u00fcrzer “laufen”. Englische Texte sind h\u00e4ufig relativ kurz und pr\u00e4gnant, w\u00e4hrend der gleiche Text im Russischen oder Franz\u00f6sischen deutlich mehr Platz ben\u00f6tigt. Auch das muss bei der \u00dcbersetzung ber\u00fccksichtigt und durch den \u00dcbersetzer ggf. ausgeglichen werden, damit das Werbemittel auch in der Zielsprache “funktioniert”.<\/p>\n Ein Fach\u00fcbersetzer im Bereich Marketing braucht also nicht nur die n\u00f6tigen Sprachkompetenzen und ein Verst\u00e4ndnis f\u00fcr kulturelle Regeln, sondern auch grundlegende Kenntnisse aus dem Bereich Marketing und den damit zusammenh\u00e4ngenden Disziplinen.<\/p>\n<\/div> Der Begriff \u201eMarketing<\/strong>\u201c (dt. \u201eAbsatzwirtschaft<\/strong>\u201c) wurde erstmals zwischen 1905 und 1920 an US-amerikanischen Universit\u00e4ten verwendet. In Deutschland gab es 1935 das erste Seminar zum Thema Marketing, damals unter dem Namen \u201eAbsatzwirtschaftlicher Kurs\u201c. Bei Marketing denkt man vermutlich zuerst an die Au\u00dfenwirkung<\/strong>, denn es geht vor allem darum, das Unternehmen nach au\u00dfen hin einheitlich zu pr\u00e4sentieren durch ein Logo, eine individuelle und wiedererkennbare Farbgebung, vielleicht auch durch eine bestimmte Typografie. Doch zum Marketing geh\u00f6rt auch die Innenwirkung<\/strong>, bei der sich die Mitarbeiter mit ihrem Unternehmen identifizieren und ein \u201eWir-Gef\u00fchl\u201c entsteht. Idealerweise nutzen die Mitarbeiter auch privat die Produkte ihres Unternehmens und nicht die der Konkurrenz. Besonders wichtig ist, dass die Verhaltensweisen eines Unternehmens nach innen und au\u00dfen schl\u00fcssig und widerspruchsfrei sind, um eine eindeutige und unverwechselbare Markenpr\u00e4senz zu schaffen.<\/p>\n <\/p>\n\n Grunds\u00e4tzlich unterscheidet man zwischen Absatz- und Beschaffungsmarketing<\/strong>. Zu den vielf\u00e4ltigen Marketingausrichtungen geh\u00f6ren u.a.:<\/p>\n<\/div> Akademisch geh\u00f6rt das Marketing in die spezielle BWL<\/strong>, hier gibt es verschiedene Teilbereiche:<\/p>\n Es gibt auch einige interdisziplin\u00e4re Bereiche, vor allem in Kombination mit Psychologie<\/strong>, Medienwissenschaft<\/strong> und Mathematik<\/strong>.<\/p>\n<\/div> Abseits vom Studium gibt es zahlreiche Ausbildungsberufe<\/strong> im Bereich Marketing, unter anderem:<\/p>\n <\/p>\n Zum Marketing geh\u00f6ren auch Berufe in der Vorbereitung<\/strong>, bevor es an die eigentliche Werbung geht. Dazu geh\u00f6ren zum Beispiel Fachangestellte f\u00fcr Markt- und Sozialforschung und Fachangestellte f\u00fcr Medien- und Informationsdienste. Dazu geh\u00f6ren aber auch Texte und Lektoren f\u00fcr die Texte, die im Marketing gebraucht werden, sowie Fotografen und Mediengestalter f\u00fcr Bilder und Videos.<\/p>\n <\/p>\n\n <\/p>\n zur\u00fcck nach oben<\/a> zur\u00fcck zur \u00dcbersicht<\/a><\/p>\n<\/div>
\n\n
\n<\/span>Warum ist eine Fach\u00fcbersetzung sinnvoll?<\/h2>\n<\/div>
\n<\/span>Welche speziellen Textsorten gibt es im Marketing?<\/h2>\n
\n
\n
\n<\/span>Wer sind die Zielgruppen von Marketingtexten?<\/h2>\n
\n<\/span>Anforderungen an den Fach\u00fcbersetzer<\/h2>\n<\/div>
<\/span>Was ist “Marketing”?<\/h2>\n<\/div>
\nMarketing an sich wird hierzulande seit der Erfindung des Backpulvers<\/strong> durch Oetker im Jahre 1893 betrieben: Zum ersten Mal wurde ein Produkt massenhaft beworben, das den Privatkunden Arbeitserleichterung versprach, von dem sie aber vorher gar nicht wussten, dass sie es \u00fcberhaupt brauchten. In einer solchen Mangelwirtschaft, in der das Angebot gr\u00f6\u00dfer war als die Nachfrage, verkauften sich Produkte sehr gut und es ging vor allem um eine kosteng\u00fcnstige Massenfertigung preislich g\u00fcnstiger Produkte.<\/p>\n<\/div>
\n<\/span>Was ist das Ziel des Marketings?<\/h2>\n
\n<\/span>Teilbereiche und Disziplinen<\/h2>\n
\n
\n
\n<\/span>Ausbildung und Studium<\/h2>\n<\/div>
\n
\n
\n