{"id":10336,"date":"2019-06-25T09:36:55","date_gmt":"2019-06-25T07:36:55","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/pl\/sprachdienstleistungen-2\/projektmanagement-laenderteams\/"},"modified":"2025-02-19T07:10:44","modified_gmt":"2025-02-19T06:10:44","slug":"zarzadzanie-projektami-i-zespoly-krajowe","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/pl\/uslugi-jezykowe\/zarzadzanie-projektami-i-zespoly-krajowe\/","title":{"rendered":"T\u0142umaczenia fachowe i zespo\u0142y krajowe"},"content":{"rendered":"
<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n
<\/p>\n
<\/p>\n<\/div>
Eurotext dysponuje niemal nieograniczon\u0105 baz\u0105 wykwalifikowanych specjalist\u00f3w w zakresie t\u0142umacze\u0144, copywritingu i korekty. Nasze dzia\u0142y zarz\u0105dzania projektami i dostawcami \u015bci\u015ble wsp\u00f3\u0142pracuj\u0105 nie tylko z profesjonalnymi, wykszta\u0142conymi t\u0142umaczami, ale tak\u017ce ze specjalistami z wykszta\u0142ceniem wy\u017cszym z zakresu medycyny, technologii, prawa i innych dziedzin. Wszyscy cz\u0142onkowie zespo\u0142u s\u0105 sprawdzonymi native speakerami, wykwalifikowanymi zgodnie z norm\u0105 DIN EN ISO 17100 i podlegaj\u0105 ci\u0105g\u0142ej ocenie jako\u015bci. Bazuj\u0105c na tej podstawie tworzymy odpowiednie zespo\u0142y krajowe dla Pa\u0144stwa projekt\u00f3w w ponad 50 j\u0119zykach.<\/span><\/p>\n <\/p>\n \u00a0<\/span> Jako \u0142\u0105cznik mi\u0119dzy Pa\u0144stwem a naszymi specjalistami od t\u0142umacze\u0144, nasz wykwalifikowany dzia\u0142 zarz\u0105dzania projektami<\/a> kontroluje ca\u0142y proces t\u0142umaczenia. Jasna komunikacja, przemy\u015blane planowanie i ci\u0105g\u0142e wsparcie \u2013 Pa\u0144stwa projekty w dobrych r\u0119kach!<\/div> Obja\u015bnimy, w jaki spos\u00f3b przebiega w firmie Eurotext proces tworzenia oferty<\/strong> oraz jak obliczamy nasze ceny<\/strong>. Dowiedz\u0105 si\u0119 Pa\u0144stwo, jak technologia pami\u0119ci t\u0142umacze\u0144 (Translation Memory)<\/strong> pomaga przy tym zmniejszy\u0107 ilo\u015b\u0107 tekstu i ceny, a tak\u017ce jak Pa\u0144stwo na tym zyskaj\u0105.<\/p> <\/i>Wi\u0119cej informacji<\/a><\/div> <\/div> <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":10328,"menu_order":2600,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10336","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"\n
\nChristine Stallforth<\/strong> opiekuje si\u0119 naszymi zaanga\u017cowanymi geniuszami j\u0119zykowymi w Eurotext i towarzyszy im w procesie kwalifikacji i aplikacji, kt\u00f3ry bazuje na regule native speakera.<\/div>
\nT\u0142umaczenia fachowe i korekty w ponad 50 j\u0119zykach<\/h2>\n
\n<\/p>\n
\nPa\u0144stwa projekty \u2013 p\u0142ynna realizacja od zapytania do dostawy<\/h2>\n
Zespo\u0142y krajowe \u2013 indywidualne i skalowalne<\/h2>\n<\/div>
<\/a><\/p>\n<\/div>
<\/h2>