{"id":21,"date":"2019-06-27T11:37:41","date_gmt":"2019-06-27T09:37:41","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/nl\/sprachdienstleistungen\/engineering-formate\/"},"modified":"2025-02-13T09:22:10","modified_gmt":"2025-02-13T09:22:10","slug":"engineering-formaten","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/nl\/taaldiensten\/engineering-formaten","title":{"rendered":"Engineering & formaten"},"content":{"rendered":"

Engineering & formaten<\/h1>

<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n

\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n<\/div>

<\/div>
\"Julian<\/div>
De vertaalomgeving van Eurotext<\/strong> biedt onze taalkundigen de mogelijkheid om direct in het oorspronkelijke bestandsformaat te vertalen. Onze importfilters herkennen codes en formatteringen automatisch en „taggen“ deze. Zo wordt alleen relevante inhoud vertaald en blijft de bestandsstructuur ongewijzigd. Dat bespaart tijd en geld.<\/em><\/span><\/p>\n


\nJulian Ardoin<\/strong> is bij <\/span>Eurotext AG<\/span> verantwoordelijk voor de IT-diensten. Hij is h\u00e9t aanspreekpunt voor al uw technische vragen en ondersteunt als language engineer ons projectmanagement, dienstverleners <\/span>en <\/span>klanten.<\/span><\/span><\/p>\n<\/div>

<\/div><\/div>
<\/div>
\n
\n <\/i>\n
\n

Directe koppeling<\/h2>\n

Wij bieden plug-ins en andere technische oplossingen waarmee onze klanten hun systemen rechtstreeks aan ons 24\/7 beschikbare vertaalportaal kunnen koppelen. Het automatisch aanmaken van gestandaardiseerde en voor het vertaalproces geoptimaliseerde uitwisselingsformaten<\/strong> is een elementair bestanddeel van onze systeemoplossingen.