{"id":10915,"date":"2025-02-12T10:31:14","date_gmt":"2025-02-12T09:31:14","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/it\/?page_id=10915"},"modified":"2025-02-12T10:36:46","modified_gmt":"2025-02-12T09:36:46","slug":"gestione-di-progetto-e-qualita","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/it\/gestione-di-progetto-e-qualita\/","title":{"rendered":"Gestione di progetto e qualit\u00e0"},"content":{"rendered":"
<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n
<\/p>\n
<\/p>\n<\/div>
Rivolgersi a dei traduttori professionisti<\/strong> con eccellenti competenze culturali e linguistiche e utilizzare tecnologie di traduzione all\u2019avanguardia \u00e8 importante, ma solo grazie a un\u2019attenta pianificazione \u00e8 possibile portare a termine con successo i progetti pi\u00f9 impegnativi. Per farlo occorrono esperienza, un ambiente di lavoro adeguato, formazione continua e, naturalmente, passione per il proprio lavoro.<\/em><\/span><\/p>\n Assistenza a 360\u00b0<\/strong> con un team di progetto dedicato e un consulente personale<\/p>\n<\/div>\n <\/div>\n Standard qualitativi <\/strong>sempre elevati grazie a un controllo qualit\u00e0 costante, numerosi controlli automatizzati e guide di stile personalizzate<\/p>\n<\/div>\n <\/div>\n Ottimizzazione dei costi<\/strong> grazie a memorie di traduzione all\u2019avanguardia e a processi efficienti<\/p>\n<\/div>\n <\/div>\n Possibilit\u00e0 di consegna anche in tempi brevi<\/strong> grazie alla struttura flessibile dei team di progetto<\/p>\n<\/div>\n <\/div>\n Competenza<\/strong> nella gestione della terminologia, nella scelta dello stile pi\u00f9 adatto e nell\u2019adattamento del testo per il pubblico target<\/p>\n<\/div>\n <\/div>\n Un team di traduttori madrelingua<\/strong> in tutto il mondo con la comodit\u00e0 di un unico interlocutore<\/p>\n<\/div>\n <\/div>\n<\/div>\n <\/div>\n La traduzione di testi specialistici<\/strong> deve tenere conto di molti aspetti per assicurare che il prodotto finale sia di qualit\u00e0. A seconda dell\u2019ambito specialistico<\/strong>, dei destinatari della traduzione<\/strong>, della tipologia di testo e del formato, nonch\u00e9 di altri fattori, il traduttore e la traduzione stessa sono chiamati a rispondere a esigenze diverse. Un professionista esperto \u00e8 in grado di individuare le possibili criticit\u00e0 e i problemi traduttivi e risolverli nel modo migliore.<\/p> <\/i>Maggiori informazioni<\/a><\/div> <\/div> <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10915","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"\n
\nPeter Seltsam<\/span><\/b>, fondatore e CEO di Eurotext AG e Plunet GmbH, vanta un\u2019esperienza trentennale nel settore della traduzione. Esperto nella gestione e nell\u2019automazione dei processi in progetti di traduzione multilingue, mette il proprio sapere al servizio di clienti di tutto il mondo con l\u2019obiettivo di <\/span>ottimizzare la qualit\u00e0, la velocit\u00e0 e i costi<\/span><\/b> delle traduzioni.<\/span>\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div>
\nUn team di progetto dedicato e professionale<\/h2>\n<\/div>
Qualit\u00e0 certificata<\/h2>\n<\/div>
<\/a>Da pi\u00f9 di 30 anni offriamo un servizio di traduzione di alta qualit\u00e0 con un buon rapporto qualit\u00e0-prezzo. La storia della nostra azienda dimostra che \u00e8 proprio questo che cercano i nostri clienti.Per garantire che le nostre traduzioni rispondano sempre agli standard richiesti anche quando i tempi di consegna sono stretti, abbiamo adottato un sistema di gestione della qualit\u00e0 e ci sottoponiamo a regolari verifiche da parte di un organismo di controllo indipendente.<\/div>
<\/a>Il nostro sistema di gestione \u00e8 conforme allo standard DIN EN ISO 9001:2015<\/b> per i seguenti servizi:<\/p>\n
\n
\nI motivi per cui sceglierci<\/h2>\n<\/div>
Vuoi saperne di pi\u00f9 sulla traduzione di testi specialistici<\/strong>?<\/h2>