{"id":10693,"date":"2025-02-12T10:21:09","date_gmt":"2025-02-12T09:21:09","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/?page_id=10693"},"modified":"2025-02-12T10:38:59","modified_gmt":"2025-02-12T09:38:59","slug":"gestion-des-projets-et-qualite","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/gestion-des-projets-et-qualite\/","title":{"rendered":"Gestion des projets et qualit\u00e9"},"content":{"rendered":"

Gestion des projets et qualit\u00e9<\/h1>

<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n

\n

 <\/p>\n

 <\/p>\n<\/div>

<\/div>
\"Peter\u00a0Seltsam\"<\/div>
\n

De bons traducteurs<\/strong>, des comp\u00e9tences culturelles pour le pays cible et des technologies de traduction des plus modernes sont des conditions capitales. N\u00e9anmoins, seuls des charg\u00e9s de projet engag\u00e9s peuvent parvenir \u00e0 mener \u00e0 bien des projets exigeants. Pour cela, il faut de l’exp\u00e9rience, un environnement de travail adapt\u00e9, \u00eatre form\u00e9 en continu et, bien s\u00fbr, prendre plaisir \u00e0 travailler.<\/em><\/span><\/p>\n


\nPeter\u00a0Seltsam<\/span><\/b>, fondateur et pr\u00e9sident d’Eurotext AG et de Plunet GmbH, travaille dans le secteur de la traduction depuis plus de 30\u00a0ans. Il conna\u00eet donc ce march\u00e9 sur le bout des doigts. Expert en gestion et en automatisation des processus de traduction multilingues, il conseille sa client\u00e8le internationale sur l‘<\/span>optimisation de la qualit\u00e9, de la rapidit\u00e9 et des co\u00fbts<\/span><\/b> des projets de traduction.<\/span>\u00a0<\/span><\/p>\n<\/div>

<\/div>
\n
\n

Votre \u00e9quipe de projet\u00a0: personnelle et comp\u00e9tente<\/h2>\n<\/div>
<\/div>
Chez nous, la notion de service est primordiale. En vue de g\u00e9rer vos processus de traduction de fa\u00e7on responsable, flexible et efficace, une \u00e9quipe de projet Eurotext<\/strong> vous sera personnellement d\u00e9di\u00e9e et restera votre point de contact. Pour chaque langue, notre service de gestion des traducteurs<\/a> mettra en place, en \u00e9troite collaboration avec les charg\u00e9s de projet, une \u00e9quipe linguistique dont les t\u00e2ches et les hi\u00e9rarchies seront clairement d\u00e9finies. Dans ce cadre, le niveau d’exp\u00e9rience est le premier crit\u00e8re de s\u00e9lection de nos linguistes<\/strong>. Ce filtrage nous permet de garantir les meilleurs r\u00e9sultats selon le type, le style et le domaine de sp\u00e9cialisation du texte.<\/div>
Selon l‘ampleur du projet<\/strong> et les d\u00e9lais fix\u00e9s<\/strong> par nos clients, nous pouvons augmenter ou r\u00e9duire la taille de chaque \u00e9quipe linguistique.Votre \u00e9quipe de projet conservera une vue d’ensemble permanente sur vos travaux, et coordonnera les \u00e9changes en cas de questions ou de probl\u00e8mes. Pour finir, nos chefs de projet sont \u00e9paul\u00e9s par notre service de gestion des traducteurs, nos ing\u00e9nieurs linguistiques et notre service informatique.<\/div>
<\/div><\/div>
<\/div>
\n
Faites connaissance avec l’\u00e9quipe qui s’occupera de votre projet\u00a0!<\/div>
L\u2019\u00e9quipe<\/a><\/div><\/div><\/div>
\n
\n

Qualit\u00e9 et certification<\/h2>\n<\/div>
<\/div>
\"DIN<\/a>Cela fait plus de 30\u00a0ans que nous nous d\u00e9vouons \u00e0 fournir des traductions de haute qualit\u00e9 \u00e0 un bon rapport qualit\u00e9-prix, et l’histoire de notre entreprise d\u00e9montre que nous r\u00e9pondons exactement aux attentes de nos clients.Afin de garantir des r\u00e9sultats de haute qualit\u00e9 malgr\u00e9 le rythme effr\u00e9n\u00e9 de nos activit\u00e9s commerciales, nous accordons beaucoup d’importance \u00e0 un management de la qualit\u00e9 exhaustif. \u00c0 cet effet, nous nous soumettons volontairement \u00e0 des contr\u00f4les r\u00e9guliers effectu\u00e9s par un institut ind\u00e9pendant.<\/p>\n<\/div>
\"\"<\/a>Nous disposons d’un syst\u00e8me de gestion conforme \u00e0 la norme DIN EN ISO\u00a09001:2015<\/b> pour les domaines d’application suivants\u00a0:<\/p>\n