{"id":10302,"date":"2019-06-25T09:36:55","date_gmt":"2019-06-25T07:36:55","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/projektmanagement-laenderteams\/"},"modified":"2025-02-18T08:07:26","modified_gmt":"2025-02-18T07:07:26","slug":"gestion-de-projets-et-equipes-linguistiques","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/gestion-de-projets-et-equipes-linguistiques\/","title":{"rendered":"Traduction sp\u00e9cialis\u00e9e et \u00e9quipes linguistiques"},"content":{"rendered":"
<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n
<\/p>\n
<\/p>\n<\/div>
Chez Eurotext, Christine\u00a0Stallforth<\/strong> s’occupe de nos g\u00e9nies linguistiques passionn\u00e9s et les accompagne dans le processus de qualification et de candidature, bas\u00e9 sur le principe de la langue maternelle.<\/div> Eurotext dispose d’un pool quasi illimit\u00e9 de professionnels qualifi\u00e9s pour la traduction, le copywriting et la relecture. Nos charg\u00e9s de projet et notre service de gestion des traducteurs travaillent en \u00e9troite collaboration non seulement avec des traducteurs et traductrices ayant suivi une formation sp\u00e9cialis\u00e9e, mais aussi avec des sp\u00e9cialistes dipl\u00f4m\u00e9s en m\u00e9decine, en technique, en droit et dans d’autres domaines. Tous nos prestataires sont test\u00e9s dans leur langue maternelle, qualifi\u00e9s selon la norme DIN EN ISO 17100 et soumis \u00e0 des \u00e9valuations qualit\u00e9 continues. Sur cette base, nous composons des \u00e9quipes linguistiques adapt\u00e9es \u00e0 vos projets dans plus de 50 langues.<\/span><\/p>\n <\/p>\n En tant qu’interface entre vous et nos sp\u00e9cialistes de la traduction, nos charg\u00e9s de projet qualifi\u00e9s<\/a> g\u00e8rent l’ensemble des processus de traduction. Gr\u00e2ce \u00e0 une communication claire, une planification r\u00e9fl\u00e9chie et un accompagnement permanent, vos projets sont entre de bonnes mains\u00a0!<\/div> Nous vous expliquons comment les devis<\/strong> Eurotext sont \u00e9tablis et comment nous calculons nos tarifs<\/strong>. D\u00e9couvrez comment la technologie des m\u00e9moires de traduction<\/strong> permet de r\u00e9duire les volumes et donc les co\u00fbts de traduction, et comment vous pouvez en profiter.<\/p> <\/i>En savoir plus<\/a><\/div> <\/div> <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":2600,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10302","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"\n
\nTraduction sp\u00e9cialis\u00e9e et relecture dans plus de 50\u00a0langues<\/h2>\n
\n
\nDes projets fluides depuis le devis jusqu’\u00e0 la livraison<\/h2>\n
Vos \u00e9quipes linguistiques\u00a0: individuelles et adaptables<\/h2>\n<\/div>
<\/a><\/p>\n<\/div>
Vous souhaiteriez en savoir plus sur le calcul des devis et sur nos tarifs ?<\/strong><\/h2>