{"id":10298,"date":"2017-06-09T13:10:43","date_gmt":"2017-06-09T11:10:43","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/e-commerce-uebersetzungen\/sprachuebergreifendes-ux-testing\/"},"modified":"2025-02-17T09:47:18","modified_gmt":"2025-02-17T08:47:18","slug":"tests-ux-translinguistiques","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/","title":{"rendered":"Tests UX translinguistiques"},"content":{"rendered":"

Tests UX translinguistiques<\/h1>

<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n

\n

Services UX<\/h2>\n<\/div>
<\/div>
\n

Le consommateur au centre des priorit\u00e9s<\/h2>\n

Dans le but de garantir une exp\u00e9rience utilisateur<\/strong> \u00e0 la fois homog\u00e8ne et fluide, nous testons votre site Web<\/strong> ou votre boutique en ligne<\/strong> selon des crit\u00e8res bien d\u00e9finis. Pour cela, outre les erreurs de forme et de construction, nous tenons compte de param\u00e8tres de fond, comme les moyens de paiement ou les options de livraison habituels du march\u00e9 cible. Nous nous assurons ainsi que vos clients naviguent sur une boutique en ligne non seulement bien traduite, mais aussi parfaitement adapt\u00e9e \u00e0 leurs besoins.<\/div>

\n

Des suggestions d’am\u00e9lioration concr\u00e8tes<\/h2>\n

Nos experts linguistes \u00e9tablissent un protocole de v\u00e9rification<\/strong> d\u00e9taill\u00e9 dans lequel les erreurs sont identifi\u00e9es et d\u00e9crites clairement. Chaque erreur report\u00e9e est accompagn\u00e9e de notes explicatives et d’une suggestion concr\u00e8te que vous pouvez directement appliquer vous-m\u00eame.<\/p>\n

Des achats tests en langue cible<\/h2>\n

Si n\u00e9cessaire, et avec votre accord, nous pouvons effectuer des achats tests<\/strong> ou des demandes d’assistance<\/strong> afin de consolider et d’examiner en d\u00e9tail tous les aspects de l’exp\u00e9rience d’achat sur votre boutique. Ces tests permettent de mettre en lumi\u00e8re des probl\u00e8mes qui seraient autrement pass\u00e9s inaper\u00e7us. Ici aussi, le protocole de v\u00e9rification complet comporte des suggestions d’am\u00e9lioration concr\u00e8tes.<\/div>

<\/div><\/div>
<\/div>\n
Demandez un devis gratuit\u00a0!<\/div>
continuer<\/a><\/div><\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"

Nous testons vos boutiques en ligne du point de vue des consommateurs. Pour cela, nous examinons de pr\u00e8s le processus de paiement, les formulaires ainsi que les moyens de paiement et modes de livraison, et nous vous donnons des conseils pour que vous ayez encore plus de succ\u00e8s \u00e0 l’\u00e9tranger\u00a0!<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":10296,"menu_order":2220,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10298","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"\nTests UX translinguistiques \u2013 Eurotext AG<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Nous passons en revue vos sites et boutiques en ligne du point de vue des consommateurs et nous vous donnons des conseils pour que vous ayez encore plus de succ\u00e8s \u00e0 l'\u00e9tranger\u00a0!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"Tests UX translinguistiques \u2013 Eurotext AG\" \/>\n<meta name=\"twitter:description\" content=\"Nous passons en revue vos sites et boutiques en ligne du point de vue des consommateurs et nous vous donnons des conseils pour que vous ayez encore plus de succ\u00e8s \u00e0 l'\u00e9tranger\u00a0!\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/\",\"name\":\"Tests UX translinguistiques \u2013 Eurotext AG\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-06-09T11:10:43+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-17T08:47:18+00:00\",\"description\":\"Nous passons en revue vos sites et boutiques en ligne du point de vue des consommateurs et nous vous donnons des conseils pour que vous ayez encore plus de succ\u00e8s \u00e0 l'\u00e9tranger\u00a0!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Services linguistiques\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Traductions pour l’e-commerce\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":4,\"name\":\"Tests UX translinguistiques\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"description\":\"Nous traduisons pour l'industrie, l'informatique et l'e-commerce\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#organization\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"width\":125,\"height\":22,\"caption\":\"Eurotext AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\",\"https:\/\/twitter.com\/eurotext\",\"https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tests UX translinguistiques \u2013 Eurotext AG","description":"Nous passons en revue vos sites et boutiques en ligne du point de vue des consommateurs et nous vous donnons des conseils pour que vous ayez encore plus de succ\u00e8s \u00e0 l'\u00e9tranger\u00a0!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"Tests UX translinguistiques \u2013 Eurotext AG","twitter_description":"Nous passons en revue vos sites et boutiques en ligne du point de vue des consommateurs et nous vous donnons des conseils pour que vous ayez encore plus de succ\u00e8s \u00e0 l'\u00e9tranger\u00a0!","twitter_site":"@eurotext","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"2\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/","name":"Tests UX translinguistiques \u2013 Eurotext AG","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#website"},"datePublished":"2017-06-09T11:10:43+00:00","dateModified":"2025-02-17T08:47:18+00:00","description":"Nous passons en revue vos sites et boutiques en ligne du point de vue des consommateurs et nous vous donnons des conseils pour que vous ayez encore plus de succ\u00e8s \u00e0 l'\u00e9tranger\u00a0!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/tests-ux-translinguistiques\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Services linguistiques","item":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Traductions pour l’e-commerce","item":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/services-linguistiques\/traductions-pour-le-commerce\/"},{"@type":"ListItem","position":4,"name":"Tests UX translinguistiques"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#website","url":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/","name":"Eurotext AG","description":"Nous traduisons pour l'industrie, l'informatique et l'e-commerce","publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#organization","name":"Eurotext AG","url":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2016\/05\/eurotext_logo.png","contentUrl":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/22\/2016\/05\/eurotext_logo.png","width":125,"height":22,"caption":"Eurotext AG"},"image":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","https:\/\/twitter.com\/eurotext","https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10298","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10298"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10298\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10709,"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10298\/revisions\/10709"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10296"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10298"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}