{"id":10855,"date":"2025-02-12T09:48:14","date_gmt":"2025-02-12T08:48:14","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/es\/?page_id=10855"},"modified":"2025-02-12T10:10:44","modified_gmt":"2025-02-12T09:10:44","slug":"gestion-de-proyectos-y-calidad","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/","title":{"rendered":"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad"},"content":{"rendered":"<div class=\"parallax-container\" data-parallax=\"scroll\" data-bleed=\"10\" data-image-src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Banner_Daenemark_01.jpg\"> <div class=\"parallax-window\"> <div class=\"parallax-slider parallax-banner__content\" style=\"\"><h1 class='parallax-banner__headline hasBgColor' style=\"background-color:#000;box-shadow: 0 0 0 0.45em #000;\">Gesti\u00f3n de proyectos y calidad<\/h1><p class=\"parallax-banner__text\"><\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n<div class='content-column content-column-row '><div class='content-column full_width'>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div><div class='clear_column'><\/div>\n<div class='content-column one_fifth'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-2775\" style=\"margin-right: 50px;\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/400_Seltsam.jpg\" alt=\"Peter Seltsam\" width=\"200\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2017\/01\/400_Seltsam.jpg 400w, https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2017\/01\/400_Seltsam-150x150.jpg 150w, https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2017\/01\/400_Seltsam-300x300.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px\" \/><\/div><div class='content-column four_fifth last_column'><span style=\"font-size: 1.3em;\"><em>Es importante contar con <strong>buenos traductores<\/strong>, competencia cultural en la lengua de llegada y las tecnolog\u00edas de traducci\u00f3n m\u00e1s modernas. Sin embargo, solo una gesti\u00f3n de proyectos comprometida logra completar con \u00e9xito proyectos exigentes. Para ello se necesita experiencia, un ambiente de trabajo adecuado, una formaci\u00f3n continua y, por supuesto, pasi\u00f3n por aquello que se hace.<\/em><\/span><\/p>\n<p><b><span data-contrast=\"auto\"><br \/>\nPeter Seltsam<\/span><\/b><span data-contrast=\"auto\">, fundador y director ejecutivo de Eurotext AG y Plunet GmbH, conoce a fondo el sector de la traducci\u00f3n gracias a sus m\u00e1s de treinta a\u00f1os de experiencia. Es experto en gesti\u00f3n y automatizaci\u00f3n de procesos para proyectos de traducci\u00f3n multiling\u00fces y asesora a sus clientes internacionales sobre c\u00f3mo optimizar <\/span><b><span data-contrast=\"auto\">la calidad, la velocidad y los costes<\/span><\/b><span data-contrast=\"auto\">.<\/span><span data-ccp-props=\"{&quot;335559685&quot;:-20,&quot;335559737&quot;:-20}\">\u00a0<\/span><\/div><div class='clear_column'><\/div><div class='content-column full_width'>\n<hr \/>\n<h2 style=\"text-align: center;\">Tu equipo de proyecto: personal y competente<\/h2>\n<\/div><div class='clear_column'><\/div><div class='content-column one_half'>El concepto de servicio es la prioridad n\u00famero uno. El <strong>equipo de proyecto de Eurotext<\/strong> asignado personalmente a ti ser\u00e1 siempre tu contacto y gestionar\u00e1 el proceso de traducci\u00f3n de principio a fin: con responsabilidad, flexibilidad y eficiencia. Nuestro <a href=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/gestion-de-proyectos-y-equipos-linguisticos\/\">departamento de gesti\u00f3n de proveedore<\/a>s, en estrecha colaboraci\u00f3n con los gestores de proyectos, crea un equipo para cada idioma con un claro reparto de tareas y jerarqu\u00edas establecidas. La experiencia de los y las <strong>ling\u00fcistas <\/strong>asignados al proyecto es fundamental para poder abordar de manera perfecta cada tipo de texto, estilo y \u00e1rea de especializaci\u00f3n en cuesti\u00f3n.<\/div><div class='content-column one_half last_column'>En funci\u00f3n del <strong>volumen del proyecto y el plazo deseado <\/strong>de nuestros clientes, es posible ajustar seg\u00fan sea necesario el n\u00famero de miembros por equipo ling\u00fc\u00edstico. El equipo del proyecto controla el progreso en todo momento y coordina la colaboraci\u00f3n en caso de que surjan preguntas o problemas. Los equipos de proyecto cuentan con la ayuda de nuestros gestores de proveedores, ingenieros ling\u00fc\u00edsticos y departamento de TI.<\/div><div class='clear_column'><\/div><\/div><div class='clear_column'><\/div>\n<div class=\"banner banner--small banner--withTextAndButton banner--button-on-right-side banner--orange-background\"><div class=\"layout-wrapper\"><div class=\"banner__text\">\u00a1Conoce al equipo de tu proyecto!<\/div><div class=\"banner__button\"><a class=\" button button--light\" target=\"_self\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/contacto\/la-empresa\/#team\">El Equipo<\/a><\/div><\/div><\/div>\n<p><div class='content-column content-column-row '><div class='content-column full_width'>\n<h2 style=\"text-align: center;\">Calidad y certificaci\u00f3n<\/h2>\n<\/div><div class='clear_column'><\/div><div class='content-column one_half'><a href=\"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/7U563_en.jpg\" data-rel=\"lightbox-image-0\" data-rl_title=\"\" data-rl_caption=\"\" title=\"\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-10055\" style=\"border: 1px solid black;\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/03\/7U563_en.jpg\" alt=\"DIN EN ISO 17100:2016-05\" width=\"215\" height=\"304\" \/><\/a>Desde hace m\u00e1s de 30 a\u00f1os, las traducciones de gran calidad y una buena relaci\u00f3n calidad-precio son fundamentales para nosotros. Nuestra trayectoria como empresa nos ha mostrado que esa combinaci\u00f3n es justo lo que nuestros clientes necesitan. Con el fin de mantener un est\u00e1ndar de calidad elevado y constante en el ajetreado d\u00eda a d\u00eda, apostamos por una gesti\u00f3n de calidad completa y nos sometemos voluntariamente al control peri\u00f3dico de un instituto independiente.<\/div><div class='content-column one_half last_column'><a href=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/210309_2__Zertifikat_ISO-9001_eng-09.12.2024.pdf\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-10055\" style=\"border: 1px solid black;\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/210309_2__Zertifikat_ISO-9001_eng-09.12.2024.jpg\" alt=\"DIN EN ISO 17100:2016-05\" width=\"215\" height=\"304\" \/><\/a>Contamos con un sistema de gesti\u00f3n conforme a la norma <b>DIN EN ISO 9001:2015<\/b> para el siguiente \u00e1mbito de aplicaci\u00f3n:<\/p>\n<ul>\n<li>Traducciones especializadas y copywriting<\/li>\n<li>Gesti\u00f3n de proyectos y consultor\u00eda<\/li>\n<li>Optimizaci\u00f3n de proyectos y automatizaci\u00f3n de flujos de trabajo<\/li>\n<li>Terminolog\u00eda y gesti\u00f3n de memorias de traducci\u00f3n<\/li>\n<li>Gesti\u00f3n de traducciones con IA<\/li>\n<li>Redacci\u00f3n de textos en distintos idiomas<\/li>\n<li>SEO internacional<\/li>\n<li>Ingenier\u00eda ling\u00fc\u00edstica y gesti\u00f3n de datos<\/li>\n<li>Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><div class='clear_column'><\/div><\/div><div class='clear_column'><\/div><br \/>\n<div class='content-column content-column-row '><div class='content-column full_width'>\n<hr \/>\n<h2 style=\"text-align: center;\">Tus ventajas:<\/h2>\n<\/div><div class='clear_column'><\/div><\/div><div class='clear_column'><\/div><br \/>\n<div class=\"iconboxes\">\n                    <div class=\"layout-wrapper\"><div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-person-stalker\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<p><strong>Asesoramiento completo<\/strong> por parte de un equipo de proyecto de Eurotext dedicado a ti y una persona de contacto asignada.<\/p>\n<\/div>\n                <\/div>\n<div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-ribbon-b\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<p>Una <strong>calidad <\/strong>elevada constante gracias a controles de calidad permanentes, procesos de verificaci\u00f3n automatizados y gu\u00edas de estilo para cada cliente.<\/p>\n<\/div>\n                <\/div>\n<div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-cash\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<p><strong>Ahorro de costes<\/strong> gracias a una tecnolog\u00eda moderna de memorias de traducci\u00f3n y procesos eficientes.<\/p>\n<\/div>\n                <\/div>\n<div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-clock\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<p>En caso necesario, tambi\u00e9n pueden acordarse <strong>entregas r\u00e1pidas<\/strong> ampliando los equipos ling\u00fc\u00edsticos.<\/p>\n<\/div>\n                <\/div>\n<div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-map\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<p><strong>Conocimientos s\u00f3lidos<\/strong> sobre gesti\u00f3n terminol\u00f3gica, identificaci\u00f3n del estilo y registro adaptado en funci\u00f3n del destinatario.<\/p>\n<\/div>\n                <\/div>\n<div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-earth\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<p>Direcci\u00f3n de <strong>equipos ling\u00fc\u00edsticos<\/strong> repartidos por todo el mundo con una persona de contacto de Eurotext.<\/p>\n<\/div>\n                <\/div>\n<\/div>\n                <\/div><\/p>\n<div class=\"parallax-container\" data-parallax=\"scroll\" data-bleed=\"10\" data-image-src=\"\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/pastellblau_01.png\"> <div class=\"parallax-window\"> <div class=\"parallax-slider parallax-banner__content\" style=\"\"><h2 class='parallax-banner__headline'>\u00bfQuieres m\u00e1s informaci\u00f3n acerca de las <strong>traducciones especializadas<\/strong>?<\/h2><p class=\"parallax-banner__text\">En las traducciones de <strong>textos especializados<\/strong> deben tenerse en cuenta m\u00faltiples factores para que la calidad final sea la adecuada. Los requisitos que las traducciones y los traductores deben cumplir dependen del <strong>\u00e1mbito de especialidad<\/strong>, el <strong>destinatario<\/strong> de los textos, los medios y formatos correspondientes y muchos otros factores. Te contamos cu\u00e1les son los desaf\u00edos, d\u00f3nde pueden surgir problemas y c\u00f3mo pueden resolverse.<\/p><a target=\"_self\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/gestion-de-proyectos-y-equipos-linguisticos\/\" class=\"parallax-banner__button button button--withIcon \"> <i class=\"iconion-checkmark-circled\"><\/i>M\u00e1s informaci\u00f3n<\/a><\/div> <\/div> <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10855","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v21.9 (Yoast SEO v21.9.1) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Gesti\u00f3n de proyectos y calidad &#8211; Eurotext AG<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Eurotext AG\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-02-12T09:10:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/400_Seltsam.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/\",\"name\":\"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad &#8211; Eurotext AG\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-02-12T08:48:14+00:00\",\"dateModified\":\"2025-02-12T09:10:44+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"description\":\"Traducimos para la industria, las TI y el comercio electr\u00f3nico\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"width\":125,\"height\":22,\"caption\":\"Eurotext AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\",\"https:\/\/twitter.com\/eurotext\",\"https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad &#8211; Eurotext AG","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad","og_url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/","og_site_name":"Eurotext AG","article_publisher":"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","article_modified_time":"2025-02-12T09:10:44+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2017\/01\/400_Seltsam.jpg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@eurotext","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"5\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/","name":"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad &#8211; Eurotext AG","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website"},"datePublished":"2025-02-12T08:48:14+00:00","dateModified":"2025-02-12T09:10:44+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/gestion-de-proyectos-y-calidad\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/eurotext.de\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Gesti\u00f3n de proyectos y calidad"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/","name":"Eurotext AG","description":"Traducimos para la industria, las TI y el comercio electr\u00f3nico","publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurotext.de\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization","name":"Eurotext AG","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png","contentUrl":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png","width":125,"height":22,"caption":"Eurotext AG"},"image":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","https:\/\/twitter.com\/eurotext","https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10855","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10855"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10855\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10870,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10855\/revisions\/10870"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10855"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}