{"id":10530,"date":"2019-06-27T10:21:18","date_gmt":"2019-06-27T08:21:18","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/es\/sprachdienstleistungen-2\/dtp-layout\/"},"modified":"2025-03-24T07:49:44","modified_gmt":"2025-03-24T06:49:44","slug":"autoedicion-y-maquetacion","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/","title":{"rendered":"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<div class=\"parallax-container\" data-parallax=\"scroll\" data-bleed=\"10\" data-image-src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2020\/10\/Banner_Prag_01.jpg\"> <div class=\"parallax-window\"> <div class=\"parallax-slider parallax-banner__content\" style=\"\"><h1 class='parallax-banner__headline hasBgColor' style=\"background-color:#000;box-shadow: 0 0 0 0.45em #000;\">Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n<\/h1><p class=\"parallax-banner__text\"><\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n<div class='content-column content-column-row '><div class='content-column full_width'>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div><div class='clear_column'><\/div><div class='content-column one_fifth'><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-2776 alignnone\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/06\/400_Steinruck.jpg\" alt=\"Robert Steinruck\" width=\"200\" height=\"200\" \/><\/div><div class='content-column four_fifth last_column'><span style=\"font-size: 1.3em;\"><em>A pesar de que cada vez se publica m\u00e1s contenido en l\u00ednea, los <strong>medios impresos<\/strong> todav\u00eda forman parte del sector de los medios de comunicaci\u00f3n actual. Precisamente en la industria y en el comercio son una importante <strong>herramienta de marketing<\/strong>. A la hora de traducirlos, existen distintos factores que deben tomarse en consideraci\u00f3n. \u00a1Estaremos encantados de ayudarte!<\/em><\/span><\/p>\n<p><strong><br \/>\nRobert Steinruck<\/strong> <span class=\"TextRun SCXW81162638 BCX2\" lang=\"es-es\" data-contrast=\"auto\"><span class=\"NormalTextRun SCXW81162638 BCX2\"> es el responsable de la edici\u00f3n de los medios impresos en <\/span><span class=\"NormalTextRun SpellingErrorV2Themed SCXW81162638 BCX2\">Eurotext<\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW81162638 BCX2\"> AG; adem\u00e1s, como ingeniero ling\u00fc\u00edstico, apoya al departamento de TI y a los equipos de proyecto de Eurotext. Cuenta con una larga experiencia en <\/span><span class=\"NormalTextRun ContextualSpellingAndGrammarErrorV2Themed SCXW81162638 BCX2\">a<\/span><span class=\"NormalTextRun ContextualSpellingAndGrammarErrorV2Themed SCXW81162638 BCX2\">utoedici\u00f3n<\/span><\/span><span class=\"NormalTextRun SCXW81162638 BCX2\"> y domina a la perfecci\u00f3n incluso los programas de autoedici\u00f3n menos comunes.<\/span><\/p>\n<\/div><div class='clear_column'><\/div><\/div><div class='clear_column'><\/div>\n<div class=\"banner banner--hasImageList\"><div class=\"layout-wrapper\"><span class=\"banner__text\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5169\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_indesign.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5168\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_illustrator.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5170\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_photoshop.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5179\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_framemaker.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5178\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_pagemaker.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5172\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_word.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5173\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_excel.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5171\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_powerpoint.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/> <img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-5177\" src=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2019\/06\/icon_quark.png\" alt=\"\" width=\"40\" height=\"40\" \/><\/span><\/div><\/div>\n<div class=\"iconboxes\">\n                    <div class=\"layout-wrapper\"><div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-images\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<h2>Programas y tipos de archivos<\/h2>\n<p><strong>InDesign<\/strong>, <strong>Illustrator<\/strong>, <strong>Photoshop<\/strong>\u2026 Puedes usar muchos formatos de dise\u00f1o e imagen como base para tu proyecto de traducci\u00f3n sin necesidad de copiar y pegar, un m\u00e9todo laborioso y propenso a errores. L\u00f3gicamente, tambi\u00e9n podemos trabajar con programas menos conocidos, usados con frecuencia por clientes del \u00e1mbito de la industria: <strong>Interleaf QuickSilver<\/strong>, <strong>PageMaker<\/strong>, <strong>Framemaker <\/strong>o <strong>QuarkXPress<\/strong>.<\/div>\n                <\/div><div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-document\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<h2>Documentos de Microsoft Office<\/h2>\n<p>Nuestro trabajo diario ser\u00eda impensable sin los documentos de Microsoft Office: <strong>Word, Excel <\/strong>y <strong>PowerPoint <\/strong>son programas omnipresentes. Con ellos no solo es posible crear sencillas cartas, listas y presentaciones, sino tambi\u00e9n documentos extensos y complejos con funciones asombrosas. Por lo tanto, la traducci\u00f3n de estos archivos puede ser muy sencilla, pero tambi\u00e9n muy compleja.<\/div>\n                <\/div><div class=\"iconbox \">\n                    <i class=\"icon ion-clipboard\"><\/i>\n                    <div class=\"iconbox__text\">\n<h2>Gu\u00edas de estilo para cada cliente<\/h2>\n<p>Cada cliente es \u00fanico. Por este motivo, recopilamos la informaci\u00f3n importante (tipograf\u00eda empleada, versiones de software, normas de dise\u00f1o, flujos de validaci\u00f3n, etc.) en <strong>gu\u00edas de estilo espec\u00edficas para cada cliente<\/strong>. De esta manera, el cliente puede estar seguro de que siempre recibir\u00e1 lo que necesita. Tambi\u00e9n damos consejos sobre c\u00f3mo crear dise\u00f1os adaptados a la traducci\u00f3n y a las memorias de traducci\u00f3n. \u00a1Solicita nuestra <strong>gu\u00eda easyLayout<\/strong>!<\/div>\n                <\/div><\/div>\n                <\/div>\n<div class=\"banner banner--small banner--withTextAndButton banner--button-on-right-side banner--orange-background\"><div class=\"layout-wrapper\"><div class=\"banner__text\">\u00a1Solicita ahora tu presupuesto!<\/div><div class=\"banner__button\"><a class=\" button button--light\" target=\"_self\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/solicitud-de-presupuesto\/\">Contacto<\/a><\/div><\/div><\/div>\n<div class=\"parallax-container\" data-parallax=\"scroll\" data-bleed=\"10\" data-image-src=\"\/wp-content\/uploads\/2020\/04\/pastellblau_01.png\"> <div class=\"parallax-window\"> <div class=\"parallax-slider parallax-banner__content\" style=\"\"><h2 class='parallax-banner__headline'><strong>Ingenier\u00eda ling\u00fc\u00edstica y formatos<\/strong><\/h2><p class=\"parallax-banner__text\">No hay (casi) ning\u00fan formato de archivo con el que no podamos trabajar. Con ayuda de la <strong>ingenier\u00eda ling\u00fc\u00edstica<\/strong>, podemos extraer textos de los datos no traducibles y reimportarlos en el formato adecuado una vez se ha completado la traducci\u00f3n. Recibir\u00e1s archivos en la lengua de llegada que podr\u00e1s utilizar directamente sin ning\u00fan tipo de procesamiento adicional. <\/p><a target=\"_self\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/ingenieria-y-formatos\/\" class=\"parallax-banner__button button button--withIcon \"> <i class=\"iconion-document\"><\/i>M\u00e1s informaci\u00f3n<\/a><\/div> <\/div> <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":10523,"menu_order":2500,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-10530","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v21.9 (Yoast SEO v21.9.1) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n para tu proyecto de traducci\u00f3n con Eurotext<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Traducimos tus archivos de impresi\u00f3n y los dejamos listos para ser imprimidos. R\u00e1pidos, sencillos y de gran calidad. As\u00ed son los servicios de autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n de Eurotext.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Eurotext AG\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-03-24T06:49:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/06\/400_Steinruck.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/\",\"name\":\"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n para tu proyecto de traducci\u00f3n con Eurotext\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2019-06-27T08:21:18+00:00\",\"dateModified\":\"2025-03-24T06:49:44+00:00\",\"description\":\"Traducimos tus archivos de impresi\u00f3n y los dejamos listos para ser imprimidos. R\u00e1pidos, sencillos y de gran calidad. As\u00ed son los servicios de autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n de Eurotext.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Servicios ling\u00fc\u00edsticos\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"description\":\"Traducimos para la industria, las TI y el comercio electr\u00f3nico\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png\",\"width\":125,\"height\":22,\"caption\":\"Eurotext AG\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/\",\"https:\/\/twitter.com\/eurotext\",\"https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n para tu proyecto de traducci\u00f3n con Eurotext","description":"Traducimos tus archivos de impresi\u00f3n y los dejamos listos para ser imprimidos. R\u00e1pidos, sencillos y de gran calidad. As\u00ed son los servicios de autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n de Eurotext.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n","og_url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/","og_site_name":"Eurotext AG","article_publisher":"https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","article_modified_time":"2025-03-24T06:49:44+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/eurotext.de\/wp-content\/uploads\/2016\/06\/400_Steinruck.jpg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@eurotext","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"5\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/","name":"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n para tu proyecto de traducci\u00f3n con Eurotext","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website"},"datePublished":"2019-06-27T08:21:18+00:00","dateModified":"2025-03-24T06:49:44+00:00","description":"Traducimos tus archivos de impresi\u00f3n y los dejamos listos para ser imprimidos. R\u00e1pidos, sencillos y de gran calidad. As\u00ed son los servicios de autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n de Eurotext.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/autoedicion-y-maquetacion\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/eurotext.de\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Servicios ling\u00fc\u00edsticos","item":"https:\/\/eurotext.de\/es\/servicios-linguisticos\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Autoedici\u00f3n y maquetaci\u00f3n"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#website","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/","name":"Eurotext AG","description":"Traducimos para la industria, las TI y el comercio electr\u00f3nico","publisher":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurotext.de\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#organization","name":"Eurotext AG","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png","contentUrl":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-content\/uploads\/sites\/32\/2016\/05\/eurotext_logo.png","width":125,"height":22,"caption":"Eurotext AG"},"image":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/de-de.facebook.com\/Eurotext\/","https:\/\/twitter.com\/eurotext","https:\/\/de.linkedin.com\/company\/eurotext-ag"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10530","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10530"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10530\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10877,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10530\/revisions\/10877"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/10523"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10530"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}