{"id":8465,"date":"2020-02-05T09:14:50","date_gmt":"2020-02-05T08:14:50","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext.de\/en\/?page_id=8465"},"modified":"2020-03-26T09:35:52","modified_gmt":"2020-03-26T08:35:52","slug":"wordpress","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/","title":{"rendered":"Documentation: translationMANAGER for WordPress"},"content":{"rendered":"

translationMANAGER for WordPress \u2013 Documentation<\/h1>

<\/p><\/div> <\/div> <\/div>\n

\n

<\/h1>\n

Contents<\/h3>\n
    \n
  1. MultilingualPress<\/a><\/li>\n
  2. Installing translationMANAGER<\/a><\/li>\n
  3. Setting up translationMANAGER<\/a><\/li>\n
  4. Creating and Managing Projects<\/a><\/li>\n
  5. Inquiry for Translation<\/a><\/li>\n<\/ol>\n
    \n

    MultilingualPress<\/h2>\n

    translationMANAGER is a plugin that allows a user with the correct roles to request a translation of one or multiple articles, pages etc. \u00a0However, translationMANAGER cannot import the content into the correct location because it does not have any information in relation to this. A Multilingual plugin is required for this purpose.<\/p>\n

    translationMANAGER currently supports WPML and MultilingualPress 2 and 3. We strongly suggest using translationMANAGER with MultilingualPress3, which is a better solution in terms of page speed and maintainability.<\/p>\n

    MultilingualPress requires some setup and our documentation<\/a> provides information on how to connect sites and content.<\/a><\/p>\n

    Knowledge of how to connect content is not required, because the MLP module which is included in Translation Manager will carry out this task.<\/p>\n

    Basically, when you request a translation and import it afterwards, the MLP module will perform the task in the background.<\/p>\n


    \n

    Installing translationMANAGER<\/h2>\n

    To install the translationMANAGER plugin after installing MLP, \u00a0go to Network Admin > Plugins > Add New <\/em>and search for translationMANAGER<\/strong>.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    As this is a network installation, the plugin can be activated for the entire network.<\/p>\n

    This will automatically make the plugin available to all sites within the network.<\/p>\n


    \n

    Setting up translationMANAGER<\/h2>\n

    For translationMANAGER to work correctly, the API key has to be set.<\/p>\n

    Every site has its own settings and it is possible to have different API keys for each site or to use one API key for all sites.<\/p>\n

    To add the API key, go to translationMANAGER > Settings > Connection <\/em>from within a site.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    Enter the information in the Api Key<\/strong> field and click on Save changes.<\/strong><\/p>\n

    Now you are ready to create projects and translate content.<\/p>\n


    \n

    Creating and Managing Projects<\/h2>\n

    There are two ways to create a new project.<\/p>\n

    Go to translationMANAGER > Translations > Projects and complete the fields under the section Create new project. <\/strong>The description is optional and can be omitted.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    You can Delete or View the project by hovering over the project name in the table on the right.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    The second way to create a project is to request a translation, which is described in the Inquiry for Translation chapter.<\/p>\n

    Managing the Project<\/h3>\n

    To manage the project, click on the View <\/strong>link to see the available actions below the project name.<\/p>\n

    The Project page makes it possible to change the project settings, order a translation, view the status of the translation and import the translation.<\/p>\n

    As much content as required can be collected before placing the order for translation.<\/p>\n

    Afterward, the status button can be used to get updates on the translations and to import the translated content.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    Project Statuses<\/h3>\n

    A project can have different statuses.<\/p>\n

    Pending
    \n<\/strong>We have received your request for quotation.<\/p>\n

    Feedback
    \n<\/strong>You have received the price, timeline and scope of the project. The quote is ready for approval by you.<\/p>\n

    Rejected
    \n<\/strong>You have rejected the quote.<\/p>\n

    In progress
    \n<\/strong>We are working on your project.<\/p>\n

    Finished
    \n<\/strong>Your project has been completed and is ready for download.<\/p>\n

    Imported
    \n<\/strong>The translations have been successfully imported into your system.<\/p>\n

    The initial status, when you have collected the content you want to translate and before you place the order, is: Ready to order.<\/strong><\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    \u00a0<\/strong>When you click on Place Order,<\/em> the status of the project will change to In Transition, <\/strong>which means that the content you want to translate has been sent to the server.<\/p>\n

    To get updates on the current status of the translation, simply click on the Update <\/em>button. One thing to note is the Project Number. <\/em>This is the number of the project on the server which can be used when contacting support in case of problems.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    Importing Project Content<\/h3>\n

    When all the content within a project has been translated, the status of the project will change to Finished<\/strong> and the content can be imported.<\/p>\n

    Remember, the status can only be updated through an explicit update request by clicking on the Update <\/em>button.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    At this point, all that is required is a click on Import<\/em> and translationMANAGER will do the rest.<\/p>\n

    After the content has been imported, it is always possible to re-import the content. This is useful because it makes it possible to remove a translation for any reason whatsoever and import a new one.<\/p>\n

    But this feature has a downside, as it creates new content without checking if translated content is already present.<\/p>\n

    This is not a problem because it does not affect the existing content. However, importing the translations multiple times will create duplicate content.<\/p>\n


    \n

    Inquiry for Translation<\/h2>\n

    To include content in a project, simply to go to the Edit content page. A metabox is located on the right-hand side with the actions that can be performed to add the content to an existing project and select the languages into which the content is to be translated.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    It is only possible to select languages which are already present. In the case of MultilingualPress, they have to be on a site which is linked to the current site where content is being edited, otherwise the language for which translation is required will not be shown on this page.<\/p>\n

    Taking a site with English, German and Italian as an example: English and German are linked to each other but Italian is not linked to any site, so it is not possible to translate your post into this language.<\/p>\n

    To do so, the Italian site has to be linked to at least to one of the other sites (because MLP will link the site to the others automatically).<\/p>\n

    This can be done by going to Network Admin > Sites > Site Name > MultilingualPress<\/em> and linking it to the other sites.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    After this has been completed, the language is available in the Inquiry for Translation<\/strong> box.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    As mentioned before, a project can be created from the Inquiry for Translation<\/strong> box but it is also possible to select a project if one or more are already present.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    So you either choose a project or create a new one, then select the languages into which the current content is to be translated and add the content to the project by clicking on Add to project.<\/strong><\/p>\n

    Clicking on Add to project <\/strong>will open the Manage Project page, where an entry for the content is listed in each language.<\/p>\n\"translationMANAGER<\/a>\n

     <\/p>\n

    The subsequent steps which can be carried out are identical to those defined in the chapter Creating and Managing Projects<\/a>.<\/p>\n

    TranslationManager also provides support for some Yoast Seo meta data, so if a description was added, a seo title will be translated for this as well. The process is completely transparent to you.<\/p>\n

    back to top<\/a><\/p>\n<\/div>

    <\/div><\/div>
    <\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"parent":8508,"menu_order":4300,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"full-width-page.php","meta":{"footnotes":""},"yoast_head":"\nDocumentation & support for translationMANAGER for WordPress<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"You have questions or need some help using the Eurotext translationMANAGER? All the information you need is right here! \u2714\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"noindex, nofollow\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Documentation: translationMANAGER for WordPress\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Eurotext AG\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/Eurotext\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-03-26T08:35:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/02\/Bild1.png\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Eurotext\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/\",\"name\":\"Documentation & support for translationMANAGER for WordPress\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2020-02-05T08:14:50+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-26T08:35:52+00:00\",\"description\":\"You have questions or need some help using the Eurotext translationMANAGER? All the information you need is right here! \u2714\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"translationMANAGER Documentation & Support\",\"item\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Documentation: translationMANAGER for WordPress\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/\",\"name\":\"Eurotext AG\",\"description\":\"We Translate for Industry, IT and E-Commerce\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/eurotext.de\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Documentation & support for translationMANAGER for WordPress","description":"You have questions or need some help using the Eurotext translationMANAGER? All the information you need is right here! \u2714","robots":{"index":"noindex","follow":"nofollow"},"og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Documentation: translationMANAGER for WordPress","og_url":"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/","og_site_name":"Eurotext AG","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/Eurotext\/","article_modified_time":"2020-03-26T08:35:52+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2020\/02\/Bild1.png"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@Eurotext","twitter_misc":{"Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/","url":"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/","name":"Documentation & support for translationMANAGER for WordPress","isPartOf":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/en\/#website"},"datePublished":"2020-02-05T08:14:50+00:00","dateModified":"2020-03-26T08:35:52+00:00","description":"You have questions or need some help using the Eurotext translationMANAGER? All the information you need is right here! \u2714","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/wordpress\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/eurotext.de\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"translationMANAGER Documentation & Support","item":"https:\/\/eurotext.de\/en\/documentation\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Documentation: translationMANAGER for WordPress"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/eurotext.de\/en\/#website","url":"https:\/\/eurotext.de\/en\/","name":"Eurotext AG","description":"We Translate for Industry, IT and E-Commerce","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/eurotext.de\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8465"}],"collection":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8465"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8465\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8727,"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8465\/revisions\/8727"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8508"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/eurotext.de\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8465"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}