\n
International SEO\/SEA<\/h2>\n
Internationalizing SEO\/SEA<\/strong> texts is not only about linguistically correct translations. The placement and consistency of keywords<\/strong> is also vital to generating optimal coverage<\/strong>. Character limitations are important \u2013 you don’t want meta descriptions<\/strong> cut off mid-sentence. Also, the wording has to follow different rules than in the translation of other text types. Our experienced linguists know exactly what is needed and will adapt your SEO texts for the target market and intended target group. With specially trained professional translators,<\/strong> we ensure that your SEO efforts are successful in other languages.Our SEO and language services are certified in accordance with DIN EN ISO 9001:2015.<\/strong><\/div>\n
Keyword research in the target market<\/h2>\n
The rule of thumb for keywords is: “as general as possible, but as specific as necessary”. This balancing act can sometimes be hard to maintain in translations. We test the coverage<\/strong> of your keywords in the target language and find alternatives as needed.<\/p>\nCategory tuning<\/h2>\n
But it isn’t just keywords that need careful testing and review during the translation process: there are many essential text types that determine the success or failure of your online shop. For example, category names<\/strong> and the associated descriptive texts are crucial to help your customers find exactly what they are looking for. Incorrectly worded category names confuse visitors in your online shop and cause them to lose interest in your offering. That’s why we also offer to check your product groups and category descriptions and compare them to the terms most commonly used in the target market.<\/div><\/div>
<\/div>
<\/div><\/div>
<\/div>\n
Request a free quote today!<\/div>