{"id":7147,"date":"2018-07-04T16:34:06","date_gmt":"2018-07-04T14:34:06","guid":{"rendered":"https:\/\/eurotext-ecommerce.com\/?page_id=7147"},"modified":"2020-02-06T09:16:42","modified_gmt":"2020-02-06T08:16:42","slug":"schnellstart","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/eurotext.de\/cn\/dokumentation\/shopware\/schnellstart\/","title":{"rendered":"Schnellstart Shopware"},"content":{"rendered":"

Schnellstart Shopware<\/h1>\n

Meinen Shop internationalisieren – wie fange ich an?<\/h2>\n

Erste Tipps f\u00fcr den erfolgreichen Start mit translationMANAGER<\/h3>\n

Die Lokalisierung Ihres Shops ist ein essentieller Teil Ihrer Internationalisierungsstrategie. Genau deshalb sollte der \u00dcbersetzungsprozess im Vorfeld wohl\u00fcberlegt sein.
\nMit unseren Plugins bieten wir Ihnen die technischen Grundlagen, die individuelle Vorgehensweise ist aber ein Ergebnis Ihrer eigenen Strategie und der Absprachen mit Ihrem professionellen \u00dcbersetzungsdienstleister.<\/p>\n

Gerne unterst\u00fctzen wir Sie bei den ersten Schritten – nehmen Sie einfach Kontakt zu uns auf:<\/p>\nwelcome@eurotext.de<\/a> \/ (+49) 931 35 40 50<\/p>\n

 <\/p>\n

Das Wichtigste zuerst: Die Kategorien<\/h3>\n

Viele Inhalte, wie z.B. Artikel-\/Produkttexte, sind mit einer oder mehreren Kategorien verkn\u00fcpft. Deshalb sollten zielsprachliche Kategorien im Idealfall bereits vorliegen<\/strong>, sobald Sie die restlichen Inhalte \u00fcbersetzen. Nur dann spielt das Plugin seine volle Leistungsf\u00e4higkeit aus, und verkn\u00fcpft die \u00fcbersetzten Inhalte automatisch mit den entsprechenden zielsprachlichen Kategorien. So minimiert sich Ihr Aufwand in der Nachbereitung der \u00dcbersetzungen.<\/p>\n

Au\u00dferdem: Kategorien werden meist SEO-relevant \u00fcbersetzt. Bei Fragen helfen wir Ihnen in diesem Bereich sehr gerne weiter.<\/p>\n

Mehr \u00dcbersicht durch Einzelprojekte<\/h3>\n

Gerade in der Anfangsphase lohnt es sich manchmal nicht, alle<\/strong> Inhalte Ihres Shops zu \u00fcbersetzen. W\u00e4gen Sie ab, welche Inhalte Sie f\u00fcr den ersten Schritt in einen neuen Markt wirklich ben\u00f6tigen. M\u00fcssen es wirklich alle<\/strong> Artikel sein, oder reichen vorerst die Topseller<\/strong>? M\u00fcssen wirklich die Sprachdateien aller im Shop installierten Plugins \u00fcbersetzt werden, oder nur diejenigen, die Texte im Frontend<\/strong> anzeigen?<\/p>\n

F\u00fcr eine bessere \u00dcbersicht sollten Sie diese Entscheidungen im Vorfeld f\u00fcr alle Inhaltstypen in Ihrem Onlineshop treffen.<\/p>\n

Unser Tipp<\/strong>: Oft ist es sinnvoll im ersten Schritt ein Grundger\u00fcst zu internationalisieren und dieses dann gezielt zu erweitern.<\/p>\n

 <\/p>\n

Registrierung<\/h2>\n

F\u00fcllen Sie das Formular aus und registrieren Sie so Ihre Shop-Installation<\/h3>\n

\"\"<\/a>\n

Vor dem ersten \u00dcbersetzungsprojekt m\u00fcssen Sie den Registrierungsprozess abgeschlossen und Ihre Zugangsdaten eingetragen haben. F\u00fcllen Sie hierzu bitte alle Felder des Registrierungsformulars aus und klicken Sie auf\u00a0Speichern<\/em>.
\nSie k\u00f6nnen Ihre Registrierungsdaten jederzeit \u00e4ndern, indem Sie\u00a0Daten \u00e4ndern<\/em>\u00a0klicken.
\nEurotext wird Ihnen innerhalb von 24 Stunden (werktags) Ihre Zugangsdaten zusenden.<\/p>\n

 <\/p>\n

Einstellungen<\/h2>\n

Tragen Sie Ihre Benutzerdaten ein<\/h3>\n\"\"<\/a>\n

Bitte tragen Sie im Men\u00fcpunkt Einstellungen<\/em> Ihren Benutzernamen, Ihr Passwort und Ihre Kundennummer ein (1) und best\u00e4tigen Sie mit Speichern<\/em> (2).<\/p>\n

Exportieren Sie benutzerdefinierte Elemente<\/h3>\n\"\"<\/a>\n

Sie k\u00f6nnen benutzerdefinierte Elemente bestimmter Bereiche zur \u00dcbersetzung exportieren.<\/p>\n

Weitere Informationen zur Konfiguration von Einkaufswelten-Elementen finden Sie unter Einkaufswelten ausw\u00e4hlen<\/a>.<\/p>\n

Weitere Informationen zur Konfiguration von Digital Publishing Banner-Elementen finden Sie unter Digital Publishing Banner ausw\u00e4hlen<\/a>.<\/p>\n

Nehmen Sie ggf. Exporteinstellungen vor und pr\u00fcfen Sie die Spracheneinstellungen<\/h3>\n\"\"<\/a>\n

In den Exporteinstellungen<\/em> kann gesteuert werden, wie viele Datens\u00e4tze pro Exportdatei enthalten sein sollen (1). In diesem Fall werden 20 Artikel pro Datei enthalten sein. Wenn 30 Artikel exportiert werden sollen, werden demnach 2 Dateien erstellt. Eine Datei enth\u00e4lt 20 Artikel und die n\u00e4chste Datei 10 Artikel.<\/p>\n

Die Spracheinstellungen<\/em> sollten bereits automatisch korrekt konfiguriert sein (2). Hier k\u00f6nnen Sie konfigurieren, welcher Sub-Shop welcher Sprache zugeordnet werden soll.<\/p>\n

Best\u00e4tigen Sie die Einstellungen mit Speichern<\/em> (3).<\/p>\n

 <\/p>\n

Projekt anlegen<\/h2>\n

Starten Sie Ihr \u00dcbersetzungsprojekt<\/h3>\n\"\"<\/a>\n

Starten Sie ein neues \u00dcbersetzungsprojekt mit Klick auf Neues Projekt<\/em>.<\/p>\n

Vergeben Sie den Projektnamen, und w\u00e4hlen Sie Ihre gew\u00fcnschte Ausgangs- und Zielsprachen<\/h3>\n\"\"<\/a>\n

Vergeben Sie einen eindeutigen Projektnamen, um sp\u00e4ter die Projekte besser zuordnen bzw. wiedererkennen zu k\u00f6nnen (1). Shopware gliedert \u00dcbersetzungen in sogenannte Sub- bzw. Sprachshops. F\u00fcr jede neue Sprache muss daher ein neuer Sub-\/Sprachshop angelegt werden, welcher wiederum einer Sprache zugeordnet ist. Es k\u00f6nnen allerdings auch mehrere Sub-\/Sprachshops pro Sprache existieren, wenn Ihr Anwendungsfall dies erfordert. Um eine \u00dcbersetzung mit dem translationMANAGER anfragen zu k\u00f6nnen, m\u00fcssen Sie zuvor einen solchen Sub-\/Sprachshop angelegt haben. Unterst\u00fctzung dabei erhalten Sie beim Shopware Support oder in der Shopware Online Hilfe:<\/p>\n